Германский Гермес. Музыкальные драмы немецких и австрийских композиторов. - стр. 14
Говорю же: один добрый, один точный, один ловкий удар! Чума на тебя! Наступить на брюхо!..
Берингер.
Эй, этот парень упивается своим позором. Идём, приятель, день уже давно надел свой чёрный чепец! Думаю, нам пора!
Шрамбольд.
Этот плут корчит такие рожи, словно он застрял между землёй и адом. Клянусь своей честью, этого парня здорово отдубасили! Пойдём, приятель! Шенк, счёт завтра!
Уходит вместе с Берингером.
Шенк.
Эй, сколько я тебя помню, уходя, ты всегда говоришь одно и то же!
Фламминг.
Что, плуты ушли? Я отдал бы им всю свою добычу, если бы они не стали напоминать мне об этом. Или нет? Клянусь своей честью, я хотел бы отдать им свою добычу за то, что они напомнили мне об этом! Чума и дьявол! Я – и брюхо, на которое наступили!.. (Пьёт.)
Шенк.
Клянусь своей душой, я человек заурядный; но я бы охотно посыпал солью на его рану.
Фламминг.
Иди сюда, свирепое чудовище! Иди сюда, дьявол мести!
Шенк.
Что ты имеешь в виду, приятель?
Фламминг.
Послушай, парень, ты что, осёл?
Шенк.
Клянусь своей честью, если бы это было так, я бы не спрятал свои уши под головным убором!
Фламминг.
Эй, но ведь он на тебе! Значит, ты – не осёл. Так ты мошенник?
Шенк.
Душа моя, неужели в моих глазах лукавство?
Фламминг.
Сейчас ты выглядишь более честным. Нет, ты не мошенник. Ответь, есть ли в тебе нечто, усвоенное от других?
Шенк.
Думаю, я взял от всех понемногу: я могу быть глуп, как осёл, и хитёр, как мошенник.
Фламминг.
А мне нанесли телесное оскорбление: мне наступили на брюхо. Клянусь своей честью, этот парень – этот осёл с подрезанными ушами – наделён гораздо большим достоинством, чем я!10 Огонь и пламя на того парня! Чего нового, Шенк?
Шенк.
До моего слуха донеслось известие о том, что ты хочешь, чтобы тебе наступили на брюхо.
Фламминг.
Чума в твою пасть! Разве тебе что-то известно об этой ссоре?
Шенк.
Я знаю, что скоро ты начнёшь враждовать с Лойбальдом.
Фламминг.
К палачу твою шутку! Есть ли у тебя какие-нибудь сведения, парень?
Шенк.
Эй, мне стало известно, что в замке Зигмера что-то нечисто.
Фламминг.
Что я слышу! А где сейчас обитает тот, кто наступил на брюхо?
Шенк.
Он обитает там, где на твоё тело была поставлена печать.
Фламминг.
Так что же там происходит? Отвечай, парень!
Шенк.
Эй, проходя ночью мимо замка Зигмера, я повстречал там страшное привидение.
Фламминг.
Говорю же, парень, это предвещает грядущую распрю, в которой Лойбальду не собрать костей! Выводи мою клячу из конюшни, юнец! Я отправляюсь к ведьме. Подавай мою клячу!
Молодой человек уходит.
Я хочу разобраться в этом деле. И если разгорится распря, то я знаю, куда мне следует обратиться… Молния! Мне наступили на брюхо!.. К ведьме! Ведь речь идёт о Лойбальде!