Герцог и я - стр. 33
– Рад выполнить вашу волю, мисс, – сквозь зубы пробормотал Саймон и, отпустив на минуту Найджела, нанес ему короткий сокрушительный удар в челюсть.
Тот без звука рухнул как подкошенный.
Дафна с сожалением посмотрела на него и негромко произнесла:
– Пожалуй, он не очень скоро сможет возобновить свои попытки.
– Я тоже так считаю, – согласился Саймон, сжимая и разжимая кулак правой руки.
– Спасибо, – робко сказала Дафна. – Вы не слишком его?..
– Надеюсь, нет, – решительно ответил Саймон. – Ручаюсь, он будет жить.
После чего произошел обмен легкими улыбками.
– Что же теперь делать? – спросила она.
– Вернуться к прежнему плану. Вы пережидаете в библиотеке, я иду за экипажем. Тащить его раньше, чем экипаж будет у дверей, нет смысла.
– Может быть, я могу чем-то помочь вам, сэр? – спросила она, прежде чем направиться к двери в библиотеку.
Он помолчал, окидывая задумчивым взглядом распростертого и совершенно неподвижного Найджела.
– Пожалуй, некоторая помощь не помешала бы, – сказал он потом.
– Не шутите? – Дафна была удивлена. – Вы же все время говорили, что вам не требуется помощь.
Он раздраженно взглянул на нее. Как легко он раздражается, подумала она, для светского человека это плохое качество. Да и для любого, впрочем.
– Тогда зачем вы спрашиваете, дорогая мисс Бриджертон?
«Дорогая» прозвучало почти как оскорбление, и Дафна обиделась.
– Я не настолько глупа, дорогой сэр, – ответила она, – чтобы предлагать что-то, не имея намерения это выполнить. И просто удивляюсь тем мужчинам, которые…
Он опять прервал ее:
– Я уже слышал, мисс, о вашем огромном опыте общения с ними и не хочу, чтобы вы повторялись.
– Что? – Ее глаза сделались еще темнее от гнева.
– Прошу прощения, – галантно произнес он, – я просто думал, что вам стоит поберечь силы для другого.
– Чего другого? – яростно крикнула она. – Как вы смеете так разговаривать со мной! О чем вы думали?
– Еще раз прошу извинения, мисс Бриджертон, но я думал и сейчас думаю о том, что вы напрасно считаете, будто много знаете о мужчинах, даже если всю жизнь общались с братьями.
Это уже слишком: он просто насмехается!
– Вы… вы!..
От возмущения она почти потеряла дар речи. Но его, как видно, не смутил ее праведный гнев.
– Моя дорогая мисс Бриджертон… – начал он.
– Если вы еще раз назовете меня «дорогая», я закричу на весь дом!
– Вы не сделаете этого, дорогая, – с улыбкой искусителя сказал он. – Это привлекло бы сюда целую толпу, а вы наверняка не хотите, чтобы вас застали здесь, в полутемном коридоре, наедине со мной и неподвижным телом претендента на вашу руку.