Размер шрифта
-
+

Гении тоже люди… Леонардо да Винчи - стр. 38


Пьеро приезжал к нам всего несколько раз по воскресным дням после службы, а потом он стал появляться все реже и реже. И хозяйка таверны, в которой я продолжапа трудиться стряпухой и прачкой, как-то утром прошептала мне на ухо, что ей стало известно о женитьбе твоего отца. Да, это оказалось правдой. Он взял в жены 16-ти летнюю Альбиеру Амадори, знатную девушку из самой Фьоренцы. Я уж не знаю, была ли между ними любовь, или это новое любовное покушение на очередную девушку, оказавшуюся, впрочем, на этот раз из богатого рода.


И все это было не очень важно, хотя в глубине души я и хранила свою первую в жизни любовь – к твоему отцу. Главное, что ты был со мной, Нардо, ведь я всегда мечтала о сыне и счастлива, что судьба мне тебя подарила! Ты вот уже четыре года жил со мной в Анчиано и нам никто более был не нужен! Я была безгранично рада, наблюдая, что ты рос умным и любознательным мальчиком и задавал так много трудных, непонятных мне вопросов, на которые у меня не было ответов!


Но в семье твоего отца не было счастья, там так и не появился детский смех, несмотря на все старания Пьеро, а в этом деле он был искушен. А потом случилось страшное. Одним воскресным утром нежданная повозка остановилась у нашего покосившегося домика – она привезла Пьеро и сэра Антонио, которые отобрали тебя у меня, объяснив, что увозят тебя на воспитание в свой дом в Винчи. Меня же, чтобы я не наложила на себя руки от отчаяния, спустя всего три недели, сначала уговорами, а потом и силой, сэр Антонио выдал замуж за известного во всем нашем округе задиру Аккатабрига, дав ему за меня, к слову, хорошее приданое, чтобы он, как говорил твой дед, покрыл мой грех. На эти деньги тот купил маленький надел оливковой рощи, а также взял в аренду кирпичный завод у нас в Анчиано, мы сейчас живем с ним там, в гончарной мастерской при заводе.


Нрав у него тяжелый, да и не любит он меня. Ведь если бы любил, то оторвался бы от своей привязанности к вину, которое он потребляет в большом количестве, после чего, словно ветряная мельница, машет кулаками во все стороны, готовый спорить хоть с самим Господом Богом. В эти минуты лучше не попадаться ему под горячую руку, ведь, как поговаривают селяне, те что постарше, он до смерти забил свою первую жену, уставшую более сносить его пьянство и побои. – Катарина прервала свою речь и опустила голову, уставив взгляд в траву, затем вновь посмотрела на мальчика:


– А как ты, Нардо? Как тебе живется в Винчи? – в ее голосе чувствовалась непередаваемая усталость от столь печального повествования.

Страница 38