Размер шрифта
-
+

Генеральша. Love story - стр. 16

Все замерли. У костра появились двое. Один был мужчиной неопределенного возраста: может, лет сорока по земному счету, а может, и восьмидесяти. Черные некогда волосы серебрились седыми прядями, но военные седеют рано. Глаза цепкие, черные, как уголь, в движениях – ленца сытой пантеры. На рукаве серого плаща переливались золотом два больших квадрата. Какой-то высокий чин, догадалась Варя. А тот, что держится чуть позади, совершенно седой и жилистый, как старая скаковая лошадь, наверное, его адъютант.

– Шпионку поймали, командир, – нарушил молчание один из солдат. – Говорит, мужика разыскивает, но явно врет. Наш пост из кустов разглядывала, высматривала что-то. Не признается, дерьмохлёбка. Разрешите пытать?

Высокий чин окинул хватким взглядом всех четверых, Варю и Ирочку и брезгливо процедил:

– Идиоты. Шпионы не ходят на задания с детьми. Пошли все вон.

– Но тогда хотя бы… – попытался возразить молодой.

В глазах офицера мелькнули свирепые огоньки. Адъютант быстро взял сопляка под локоток и повел прочь от костра. Остальные последовали за ним, тревожно оглядываясь и перешептываясь.

– Сядь, – приказал он по-русски, усаживаясь на бревно.

Варя с трудом приподнялась, заставила себя взгромоздиться на кучу веток напротив и прикрыла рукой дыру на животе. Под его взглядом она чувствовала себя неуютно. Он взял с разложенной тряпицы сочную утиную ножку, протянул ей. Превозмогая тошноту, она покачала головой. Он опустил руку, но тут же маленькая ручонка выхватила ножку. Зажав в зубах добычу, Ирочка быстро доползла до кустов и затаилась.

– Кто ты и зачем пришла? – спросил он.

– Меня зовут Барби Котова, – прошептала Варя. – Мы гуляли. Собирали ягоды. Заблудились, корзина утопла в болоте.

– Нет, – небрежно отмахнулся он. – Не надо. И про поиски мужика тоже. Правду!

– А если не скажу? – она зыркнула на него исподлобья. – Ноги переломаете? Пристрелите?

– Я просто хочу знать, почему женщина с ребенком оказалась в лесу, да еще в расположении моих частей. Я хочу знать правду. Даже если ты совершила преступление, я обещаю: я не стану ломать тебе кости, не расстреляю тебя и не сдам в особую службу.

– А если они потребуют? – чуть слышно спросила Варя.

Он неожиданно ухмыльнулся и сверкнул зубами:

– Тогда тем более.

Она опустила голову и тихо проговорила:

– Я Варвара Затонская.

В прищуренных глазах мелькнуло удивление:

– Уж не жена ли генерала?

– Вдова. Он погиб во время захвата Энска.

– Понятно. Поэтому ты здесь? Хочешь отомстить за него?

– Нет, – выдавила она. – Я хочу жить. Только жить!

Из кустов доносилось смачное чавкание и сопение. Под этот аккомпанемент Варя начала свой рассказ. Речь ее была невразумительна и переполнена эмоциями, но ирриец ни разу не прервал ее. Видимо, знал русский язык в совершенстве.

Страница 16