Размер шрифта
-
+

Где наша не пропадала 2 - стр. 70

   - Зачем?

   - Найди Анику и отвези ее в замок. Разбить шатер бродяги должны были вне города. Поэтому беспорядки не должны их задеть, но я не хочу рисковать. А доверить это дело могу только тебе.

   Смотря на протянутую к нему руку с блестящим на солнце металлическим предметом, Фоха не спешил его брать.

   - А если она не захочет?

   - Убеди ее. Пообещай все что хочешь, но она должна быть в безопасности.

   - Со взыгравшими в тебе гормонами все понятно, но зачем мне омикс? - Нейн перевел обеспокоенный взгляд на Даршевиль. - Там он тебе больше понадобится. Да и использовать его по назначению это привилегия эйров.

   - Хочу быть уверен в том, что ты ее довезешь в Лауваль в целости и сохранности. Охрану, сопровождающего или помощника тебе дать не могу. Только его, - и Аркана в очередной раз протянул цилиндр Нейну. Последний, поколебавшись мгновение, все же взял его. После чего задорно, по-мальчишески улыбнувшись, подмигнул Рейну.

   - А ты мне его даешь, чтобы обезопасить наш путь, или чтобы я довез твою даму независимо от ее желания до места назначения?

   Аркана не разделил веселого настроения своего друга, оставшись абсолютно серьезным.

   - Это уже смотря по обстоятельствам. Главное - довези.

   - Довезу. Можешь положиться на меня.

Пожав друг другу руки, друзья разъехались в разные стороны. Эйр со стражем направились к въезду в город. На них почти сразу же обратили внимание. Еще несколько мгновений назад толкающиеся и кричащие люди неожиданно стали успокаиваться и опускаться на колени. По толпе пошел шепот: эйр, эйр Рейн Аркана, эйр тут, эйр с нами.

   Аркана, восседая на своем криовесе, холодным, спокойным взглядом окидывал коленопреклоненных подданных, не говоря им ни слова. Он их ни в чем не обвинял, ни в чем не упрекал и ничего не спрашивал. Зачем? И так все понятно. Люди бегут, потому что им страшно. Кто-то боится за свои жизни, кто-то за жизни своих родных и детей. Глупо оставаться там, где опасно. Даже несмотря на то, что еще совсем недавно все было иначе.

   - Ты, ты ... - Рейн выделил из толпы с десяток крепких мужиков. - Уберите с прохода мешающие движению телеги.

   Мужчины молча поднялись, выполнили приказ хозяина эйрата, после чего вернулись на свое место.

   - Женщины, дети и старики, возьмите свои вещи и выходите за ворота. Разбейте лагерь метрах в ста от города. Продовольствие вам доставят. Я также пришлю лекаря. Если кому-то понадобится помощь, он ее сможет получить бесплатно.

   Живой поток из людей потек от ворот на открытое пространство, где еще совсем недавно народ веселился и танцевал, а сейчас понуро сбивался в обеспокоенные группы, со страхом поглядывающие в сторону Даршевиля. Под грозным взглядом эйра даже дети притихли. Больше не было ни толкотни, ни беспорядка.

Страница 70