Размер шрифта
-
+
Где чудеса и леший бродит - стр. 55
Занятая дурными мыслями я и не заметила, как добралась до заветного забора. Вот только никакого настроения в очередной раз покорять высоты не было. Немного подумав, махнула рукой на конспирацию и направилась к парадному входу. Всё равно хуже эта ночь стать просто не может. Как же я ошибалась….
[1] Лытать – уклоняться. Всю фразу можно перевести так – «Без дела бродите или по делу пришли».
Страница 55
Продолжить чтение