Гайдзин - стр. 138
– Это зависит от количества самураев, которые будут сопровождать кортеж, – сказал опять один из Мори. – Если встреча вообще состоится, как того хотят гайдзины.
– Если? Ты думаешь, князь Ёси стал бы прибегать к уловке?
– Я бы прибег, будь я на его месте. Не зря ему дали прозвище Лисица.
– И как бы ты поступил?
Человек поскреб ногтями подбородок:
– Придумал бы какую-нибудь отговорку, перенес встречу.
Хирага нахмурился:
– Но если он все же отправится в миссию, как и вчера, в каком месте пути он был бы наиболее уязвим?
– При выходе из паланкина. На переднем дворе гайдзинов.
– Туда нам не пробраться, даже если мы предпримем отчаянный бросок, заранее обрекая себя на смерть.
Молчание стало еще более глубоким. Потом Ори тихо сказал:
– Чем ближе к воротам замка, тем спокойнее будут чувствовать себя его военачальники, следовательно, тем меньше телохранителей будет находиться в непосредственной близи от него и тем ниже будет их бдительность, на пути из замка… или при возвращении в него.
Хирага удовлетворенно кивнул и улыбнулся ему, потом сделал знак одному из своих соотечественников.
– Когда все проснутся, скажи маме-сан, пусть приведет Ори врача, тайно и без промедления.
– Мы ведь уже решили, что это рискованно, – тут же возразил Ори.
– Все, что имеет ценность, следует оберегать. Ваша идея безупречна.
Ори благодарно поклонился:
– Тогда мне лучше самому к нему пойти, neh?
С первыми лучами солнца Филип Тайрер быстрым шагом спустился к причалу с двумя шотландцами, сержантом и рядовым, за спиной.
– Господь милосердный, Филип, двух человек охраны больше чем достаточно, – сказал ему сэр Уильям минуту назад. – Если джапо затевают недоброе, всего нашего гарнизона не хватит, чтобы защитить вас. Мое послание должно быть доставлено адмиралу Кеттереру, и посланник – вы. До свидания!
Как и сэру Уильяму, ему пришлось пройти сквозь сотни хранящих молчание самураев, которые собрались у миссии перед самым рассветом. Никто не угрожал ему и, казалось, даже не замечал его присутствия, удостаивая его самое большее коротким взглядом. Теперь впереди лежало море. Он ускорил шаг.
– Стой, кто идет, а то снесу голову, к чертям собачьим! – произнес голос из белесой мглы, и он встал как вкопанный, неловко взмахнув руками.
– Разрази меня гром! – ответил Тайрер, чувствуя, как от страха колотится сердце. – Кто еще, черт подери, это может быть, по-вашему, если не я?! У меня срочное послание к адмиралу и генералу.
– Виноват, сэр.
Тайрер быстро спрыгнул в катер, и матросы налегли на весла, держа курс на флагман. Он был готов плакать от радости, что выбрался из ловушки, в которую превратилась миссия, и всю дорогу подгонял гребцов, а потом взлетел по трапу, прыгая через две ступеньки.