Размер шрифта
-
+

Гарем особого назначения - стр. 29

Охранниками там сновали роботы. И ни у одного из них не вызвал подозрений невысокий тип в тёмном деловом костюме.

Средних лет, с прямой осанкой, хорошо одетый, с высоким лбом и твёрдым подбородком, с небольшой залысиной, тонкими поджатыми губами, – на первый взгляд он производил впечатление умного, принципиального аристократа.

Но когда Джейс увеличил изображение, стал заметен хитрый прищур водянистых глаз.

– Да, это мой посыльный. Моё доверенное лицо Клайв Лившиц, – подтвердила Катарина.

– Сейчас увидим, было ли что-то в ячейке или нет, – отметил Джейс.

– Было, – хмыкнула я, наблюдая, как хитрован с залысиной вытаскивает из сейфа изумрудный камень размером с яблоко и кладёт его в свой карман.

Воровато оглянувшись по сторонам, он невозмутимо направился к выходу.

– Ах ты, подлец! – задохнулась от гнева Катарина. – Предатель! – она быстро потыкала на кнопки на серебристой панели, и мы услышали длинные звуковые сигналы.

– Не выходит на связь, – озвучил очевидное Джейс. – Наверное, он уже на другом конце галактики.

– Я найду его, куда бы этот гадёныш ни спрятался! – прошипела раненой змеёй Катарина.

– У вас ещё есть к нам вопросы, леди Хельм? – сдержанно поинтересовался Джейс.

– Есть, – вскинула голову блондинка. – Сделка не была завершена: я так и не получила свой артефакт. Так что верните мне моих мальчиков. Я уже по ним соскучилась.

В глазах Джейса мелькнул затаённый вопрос: «Может, вернём?»

– Нет, – отрезала я. – Ты получила доступ к артефакту и передала мне все права на парней. Теперь они мои. Кража телерона – это уже твоя проблема, не моя. Ты дала задание своему посыльному забрать артефакт в ячейке. Он забрал. А то, что не передал тебе, – разбирайся с ним сама. Кстати, что-то мне подсказывает, что он не ограничился одним телероном. Наверняка украл у тебя что-то ещё. Проверь свои финансы и имущество.

Катарина поджала губы, снова понажимала на кнопки на панели и побледнела.

Видимо, моя догадка оказалась верной.

– Я убью этого гада, – гневно выдохнула она.

– Космического ветра тебе в спину, – равнодушно махнула я рукой. – Надеюсь, наши пути больше никогда не пересекутся.

– Взаимно, – процедила она в ответ и перевела взгляд на Джейса: – Ваша шкатулка была целой, Асанти. Твои претензии ко мне необоснованны. Если её магический резерв опустошён, значит, ею кто-то воспользовался на борту «Ласточки». Вряд ли это твоя жена: она осталась такой же стервой, как была. Без обид, Эллинор. Может, кто-то из гаремников? Советую проверить.

– Непременно. Доброго космоса, леди Хельм, – кивнул Джейс и вырубил связь.

Страница 29