Размер шрифта
-
+

Гарант мира для высшей расы - стр. 18

– Да, это древняя легенда, княжна, – в голосе оборотня неожиданно прозвучала задумчивость. – Это очень старинное поместье, его построил мой далекий предок. Когда-нибудь я вам расскажу его историю, если вам, конечно, это будет интересно.

Я невольно посмотрела на мужчину. Сейчас его глаза почти полностью затапливал зрачок и они казались черными. Крылья носа слегка подрагивали, словно у пса, что все время принюхивается, воспринимая мир не только глазами, но и на запах.

Хищник и этим все сказано.

Я повернула голову и посмотрела на небо, пока мы ещё не оказались в помещении. Диск луны уже хорошо виден над горизонтом. Она была растущей и до полнолуния оставалась еще примерно неделя. Ох, что-то мне не по себе. Не хотелось бы воочию увидеть ожившие кошмары, которыми пугают детей в Селебрии. Еле удерживаю себя, чтобы не отпустить локоть генерала.

– Завтра вы сможете все рассмотреть, Светлейшая, – к счастью неправильно понял мои метания оборотень. – Сейчас вами займутся слуги и вы сможете отдохнуть с дороги.

Перед нами открылись массивные двери поместья и слуга в зеленой ливрее склонился в глубоком поклоне, приглашая нас войти.

Пара шагов, и я оказываюсь в просторном холле, Рин меня отпускает буквально за миг до того, как на него налетает розовый вихрь. Я ничего не успеваю сообразить, как оказываюсь за спиной у дернувшей меня за себя Нории. Ее реакция безупречна и я уже ни раз благодарила Эйле за то, что она мне послала эту девушку.

Вот только переживала валире зря, это не было нападением, по крайней мере не на нас.

Высокая блондинка, что плющом обвила шею генерала явно не представляла опасности. Не сейчас точно. Она томно глядела в глаза оборотня и мурлыкала похотливой кошкой.

– Тай, любовь моя, я так счастлива, что ты вернулся!

 

4. Глава 3

Глава 3

За масками гоняюсь по пятам,
Но ни одну не попрошу открыться, -
Что, если маски сброшены, а там -
Всё те же полумаски-полулица?
Владимир Семенович Высоцкий «Маски»

Лигерия. Тария. Поместье "Русалочья лагуна"

– Чему ты так улыбаешься, Нори?

Какое все же счастье наконец оказаться в относительном одиночестве, расположившись в выделенных нам покоях и отослав, пусть расторопных и вежливых, но чужих слуг.

Я задумчиво разбираю вещи и неспешно перекладываю в гардероб одежду из перенесенных сюда сундуков: отчего-то именно сейчас не хотелось, чтобы посторонние касались руками той малой частички моей родины, что сохранилась в этих вещах.

Знаю, глупо. Но все равно запретила себе подавлять этот минутный порыв. Нет, я не устраивала сцен, была мила и вежлива, и мотивировала отказ от помощи тем, что очень устала, а у меня есть леди Нория, которая непременно справится с этой нехитрой работай.

Страница 18