Гадкий утёнок для босса - стр. 1
1. Глава 1. Разоблачение
Это вторая заключительная часть дилогии. Читайте первую часть по ссылке: https://litnet.com/ru/reader/boss-dlya-gadkogo-utenka-b407597?c=4432125&p=1
❤️
Он знает мое настоящее имя!
Осознание этого факта парализует меня на несколько секунд. Даже забываю о том, что прямо сейчас нахожусь, мягко говоря, не в самом нормальном положении - лежу плашмя на груди своего проснувшегося босса, уставившись на него широко раскрытыми глазами.
Его рука по-прежнему крепко держит меня за талию, но я уже не вырываюсь. Мысли в голове мечутся, как тараканы на кухне, потревоженные вторжением хозяина.
Лебеда скользит по моему застывшему ненакрашенному лицу внимательным взглядом со странным выражением. В нем чудится одновременно и голодная жадность, и тяжёлая угроза.
- Без макияжа у тебя глаза, как у маленькой девочки, - внезапно произносит он, лениво растягивая каждое слово. - Такие большие и наивные...
Растерявшись, я быстро опускаю ресницы, и рука на моей спине сжимается сильнее.
- Нет, смотри на меня, - недовольно приказывает босс. - И говори. Я хочу знать, чем ты руководствовалась, когда прислала прощальное сообщение, что улетела отдыхать с приятелем и больше мы не увидимся. Любишь играть в жарко-холодно?
- Я просто... - начинаю невнятно и с досадой дёргаю головой, чтобы избавиться от его указательного пальца, блокирующего мои губы.
Похоже, Лебеда сам не знает, чего хочет. Сначала приказывает говорить, а потом сам же не даёт сказать ни слова!
- К чему вся эта интрига? - напряжённо продолжает он нелогичный допрос. - Холодность, недоступность, жаркие взгляды... Если ты хотела посадить меня на крючок, то тебе это удалось. Поздравляю.
От возмущения меня аж подбрасывает. Я раскрываю рот, чтобы выпалить всё, что думаю о его идиотских подозрениях, но из кабинета доносится дрожащий детский голосок:
- Ты ещё долго?
- Потерпи ещё немножко, солнышко! - быстро откликаюсь я.
Лебеда хмурит брови, и его хватка ослабевает. Я мгновенно отодвигаюсь и для надёжности отбегаю подальше сразу на несколько шагов в сторону потайной двери в стенном шкафу.
- Так ты не одна, - цедит он. - И зачем ты его привела? У тебя... откуда вообще у тебя ребенок? Ты что, в гражданском браке? Или мать-одиночка? Отвечай!
Господи, ну и выражение лица у него... стремительно мрачнеющее, как грозовая туча. А вопросы - один бредовей другого. Кажется, что ещё немного, и меня начнут трясти, чтобы ответы начали выпадать изо рта сами собой.
Отступаю ещё на один шажок назад.
- Нет.
- К чему именно относится твое «нет»? И хватит уже пятиться!
- Ко всем вашим вопросам и предположениям, Тимур Аркадьевич! - с досадой огрызаюсь я. - К вашему сведению, это Настя, ребенок небезызвестной вам Кати!
- Кати? - повторяет Лебеда, заметно остывая. - Ты имеешь в виду девушку Царевичева? А, понятно. Только у нее нет детей. Это ее сестрёнка младшая. Что она делает у меня в кабинете?
Я с трудом подавляю желание закатить глаза. Ну наконец-то начался конструктивный разговор!
- Тимур Аркадьевич, - говорю терпеливо, - именно поэтому я и пришла. У нас огромные проблемы! Настю чуть не похитили, а Катю только что увез какой-то подозрительный тип. Она просила передать вам, что это какой-то Филин и что в агентстве у него есть сообщники. В ее охране, кстати, тоже... Да, и надо позвонить этому вашему Царевичеву, пусть Настю заберёт и срочно Катю спасает...
- Погоди, погоди, - останавливает босс мой сбивчивый словесный поток и с силой трёт помятое от сна лицо обеими ладонями. Потом встаёт и хмуро уточняет главное: - Катю увез Филин? Только что?
Я киваю, и от похолодевшего выражения его глаз меня пробирает дрожь. Теперь Лебеда меньше всего похож на ленивого роскошного кота. Из его сузившихся зрачков проглядывает настоящий хищник бизнеса, привыкший охотиться и побеждать вместе со стаей своих опасных собратьев.
- Где это произошло? - резко спрашивает он. - Место!
- На заднем дворе здания, где гаражи... - торопливо сообщаю я.
- Сиди здесь, - бросает он и стремительно выходит из комнаты, на ходу набирая чей-то номер. А потом и вовсе покидает кабинет, судя по захлопнувшейся двери.