Fucking English: 1000+ слов и выражений из английского сленга - стр. 14
– Ее сиськи были настолько охуенными, что я тут же забыл, что у меня что-то болело.
Bank’s closed [bæŋks kləʊzd] – «лавочка закрыта». Острое выражение, применяемое, когда кто-то не настроен на нежности. Мол, на сегодня банк закрыт, приходи завтра – поговорим. Стоит понимать, что фраза эта немного грубовата и может быть неверно воспринята тем, кто ее услышит. Мол, «какой банк, ты с ума сошел? Считаешь, что я тебя использую только в качестве банкомата? Да пошел ты!» Само выражение берет свое начало в США 1920-х, когда было принято швыряться деньгами направо и налево, особенно в распутных дам. Тогда фраза и приобрела свой исторический контекст: «Сегодня без бабла, потерпи». Цените себя и своих близких. И используйте свой «банк» мудро.
– And no more sex, you are punished for a month. Bank’s closed.
– И больше никакого секса, ты наказан на ближайший месяц. Лавочка закрыта.
Barmy [ˈbɑːmi] – чудила. Да-да, это тот самый чел, у которого все не как у людей. Каждый его поступок – это несусветный бред. Когда встречаешь такого чудака, то думаешь «как он, блядь, додумался до этой херни». Такой чувачок-чудачок способен абсолютно на все (за исключением адекватного поведения, разумеется). Но и среди гениев были чудилы: Эйнштейн всегда ходил без носков, Оноре де Бальзак начинал свою работу только после 5 чашек кофе, Суворов прыгал через табуретки, а в два часа ночи кукарекал. Поэтому если вы увидите человека, который всерьез заявляет, что ничего вкуснее оливок и томатного сока он никогда не ел, то не спешите осуждать его, ведь есть вероятность, что он настоящий гений.
– He is such a barmy. He always gets involved in all sorts of embarrassing situations.
– Он, конечно, тот еще чудак, постоянно влипает в какие-то постыдные ситуации.
Bars [bɑːz] – нет, не бары. Это рифмованные лирические предложения в хип-хоп и рэп-песнях. А сам термин происходит из теории музыки. Так называют рифмующиеся друг с другом предложения в хип-хоп песнях. Другими словами, это просто рифма. Не онегинская строфа, конечно, но, если финальные слова в таких предложениях в итоге рифмуются, – это точно bars. А сами рэперы обычно кричат «бары!», прежде чем нафристайлить какую-то классную рифму. А еще слово bar может переводиться как шоколадный батончик. В этом контексте классно зарифмованные предложения можно назвать «hot bars» или «горячие батончики».
– This white boy got bars, man. He put everybody to shame at that place.
– Этот белый нихуево стелит. Тупо каждого в том зале попустил.
Based [beɪst] – «это база!». Означает железобетонное согласие с тем, что высказал ваш собеседник. Словечко зафорсили представители alt-right движения в американских интернетах. Означало оно следующее: «Этот коммент полностью соответствует правой идеологии и не подлежит сомнению». Со временем слово «based» утратило политику и превратилось в символ одобрения того, что человек сам пришел к таким выводам несмотря на то, что многие с ним не согласятся. А потому, если ваш собеседник отвечает вам словом «based!», это означает: «Сказанное тобой может противоречить общественному мнению, но лично я со сказанным согласен и уважаю тебя за твердую позицию».