Фу такими быть! Или Мистер и Миссис Фу - стр. 3
– Эльсифер! Не надо бросать в гостью палки! – погрозила чародейка пальчиком сквозь стекло.
– Ты еще не вырос для таких вещей, – усмехнулся старый язвительный маг. Он понюхал и помешал чай. А затем вылил его в цветок, над которым поднялось дымчатое сердечко.
За окном творилось нечто невообразимое. Один комок грязи догнал второй. А потом с разбега упал на него, вызывая предсмертный крик.
– Ква! Ква! Ква! – злорадно выдал большой комок грязи.
– Матильда! Не надо прыгать на мальчике! – оживился Арнеберт.
– Рано еще! – ядовито ответила Цирцея, со вздохом кусая печенье. – На чем мы остановились? Мой мальчик очень талантлив!
– Я так понимаю, это ваш любимый племянник. Очень жаль его родителей, – вздохнул старый чародей, присматриваясь к детям. – Кстати, а что он там шепчет? Прямо сейчас?
– Кажется… – прищурилась Цирцея, подлетая к окну.– Кажется… Это заклинание превращения в … жабу!!!
– Стоять! – дернулись чародеи.
Они одновременно, вылетели из комнаты. Кружка с чаем перевернулась и растеклась по столу. Но магам было не до нее.
В роскошном саду сидели и наперебой квакали две жабы.
– Ква! – выдавала одна, глядя на другую.
– Ква! – отвечала ей вторая.
– О, нет! – прижала руку к лицу Цирцея. – Не может быть! Они превратили друг друга в жаб! Только какая из них моя? А какая ваша? Я же говорила, что мой мальчик очень талантлив!
– Согласен! Он недоразвит, не по годам!– склонился Арнеберт, изучая жаб. – Матильда, как ты могла! Мы же в гостях! Ты обещала вести себя прилично!
– Эльсифер! – ужасалась Цирцея, беря одну жабу за лапку и поднимая ее в воздух. – Как ты мог! Это же наша гостья! За заклинание ставлю пять! По этикету два!
Лягушка квакнула, требуя вернуть ее на землю.
– Ах, Эльсифер! Зачем ты меня так разочаровываешь! Я не для того тебя учила, чтобы ты обращал девочек в лягушек! Ты наказан! Никаких тебе прогулок и десертов! Занятия продлеваем на три часа! – строго грозила пальцем чародейка.
Она обернулась к старому чародею:
– Ой, мое сердце не выдержит такого позора! Вы уж меня извините! Он просто сегодня нервничал! Еще бы, это первая девушка, которую он увидел!
– О, как я его понимаю. Я после закрытой Академии Магии для юношей, тоже бросился на первую попавшуюся девушку! – кивнул Арнеберт. – А она не ответила мне взаимностью. Мраморная дура!
– Видимо, зрение подводило вас уже тогда, – заметила Цирцея, строго воспитывая орущую жабу.
– Просто она была ослепительно красива. Бесчувственный кусок породы, – язвительно заметил мастер Арнеберт.
Цирцея грозно потрясла пальчиком несчастной жабе.