Размер шрифта
-
+

Французский десерт - стр. 18

Выпустив меня, Лиам схватился за деревянную площадку по бокам от моих бёдер и, подтянувшись на руках, поднялся из воды, нависая надо мной. А у меня даже не возникло желание отклониться назад, несмотря на холод его мокрых шорт, коснувшихся моих ног. Я только рефлекторно развела колени, пытаясь избежать соприкосновений с ледяной тканью.

– Что ты делаешь..? – в горле пересохло от его близости, а карие глаза словно гипнотизировали меня, не позволяя отвести взгляд.

– J'ai envie de t'embrasser[5], – вкрадчивым шёпотом произнёс Лиам, и я неосознанно облизнула губы.

То, как он говорил на моём родном языке, то, что он говорил на нём, кружило голову. А когда мужчина подался вперёд, сокращая и без того неприлично ничтожное расстояние между нами, я почувствовала себя мотыльком, подлетевшим слишком близко к огню и мгновенно вспыхнувшим в языках пламени. Никогда раньше я не думала, что осторожные и неторопливые поцелуи могут быть настолько возбуждающими.

Он на мгновение отстранился, а на моих губах остался солёный привкус моря и едва уловимый запах ветивера: древесный, сухой, с оттенком горького шоколада и дыма.

– Encore une fois[6], – прошептала я, и, улыбнувшись, Лиам качнулся вперёд, целуя меня уже гораздо настойчивее. А я наконец-то позволила себе дотронуться до него, собирая пальцами капли воды с его напряжённой груди и переходя на шею.

Он подался ближе ко мне, и я села глубже, позволяя мужчине подтянуться выше и встать коленом на площадку между моих ног. Внутреннюю часть моих бёдер снова обожгло холодом, но это было ещё более возбуждающе, особенно теперь, когда его руки были свободны, и одна из них гладила меня по пояснице, а вторая зарывалась в волосы, мягко их сжимая.

В голове стояла оглушающая тишина, а единственное, чего я хотела, это чувствовать его ещё ближе. Поэтому слегка толкнула Лиама в грудь, заставляя сесть рядом, а сама перекинула через него ногу, устраиваясь сверху. Его мокрые шорты меня уже не волновали. Все мои ощущения сосредоточились на том, что было под ними и так сладостно упиралось мне между ног. И я качнула бёдрами, потираясь о его твёрдый член сквозь тонкую ткань.

Лиам тяжело выдохнул мне в губы и отстранился, впиваясь в меня искушающим взглядом. Его руки прошлись по моим плечам, спуская с них накидку, и полупрозрачный шифон опал вниз, развеваясь под лёгким морским бризом, удерживаемый лишь тонким пояском на моей талии.

Я замерла, а прохладные мужские пальцы легли на мои ключицы, поглаживая пылающую кожу и спускаясь к груди, чтобы раздвинуть в стороны треугольнички ткани на ней. Лиам шумно выдохнул, а я закусила губу, наклоняя голову, когда он поднял на меня глаза, в которых явно читались интерес, восхищение и похоть.

Страница 18