Французские крылатые выражения - стр. 5
♦ Случайные открытия делают только подготовленные умы.
♦ Человек – всего лишь тростник, слабейший в природе, но это мыслящий тростник.
Расин Жан (1639–1699) – драматург
♦ Сеешь зло – так жди кровавой жатвы.
♦ Сильней страдают те, чье горе молчаливо.
♦ Со страху человек на все готов пойти.
♦ Всевластная любовь повелевает нами
И разжигает в нас, и гасит страсти пламя.
Кого хотим любить, тот нам – увы! – не мил;
А тот, кого клянем, нам сердце полонил.
♦ Неверным может ли быть тот, кто не любим?
♦ Ненависть к отцу ложится и на сына.
♦ Нередко дар богов бывает божьей карой.
♦ С велением богов нам спорить не по силам. Долг смертных – принимать, что властный рок судил им.
♦ Страсть, как ее ни прячь, видна чужому глазу.
Все выдает нас: вздох, движенье, слово,
Взгляд, скрываемый огонь сильнее во сто крат.
♦ Тиран медоточив, пока не в полной силе.
♦ У человека с заурядными свойствами умеренность – добродетель весьма заурядная.
♦ Я обнимаю своего соперника, но только с целью задушить его.
♦ Любовь трудней сломить, чем полчища врагов.
Лабрюйер Жан де (1645–1696) – писатель, сатирик-моралист
♦ Большинство людей употребляют лучшую пору своей жизни на то, чтобы сделать худшую еще более печальной.
♦ Будем смеяться, не дожидаясь минуты, когда почувствуем себя счастливыми, – иначе мы рискуем умереть, так ни разу и не засмеявшись.
♦ В жизни бывают случаи, когда самой тонкой хитростью оказываются простота и откровенность.
♦ Говоря о том, что их затрагивает, люди признаются только в своих самых незначительных недостатках.
♦ Если бедность – мать преступлений, то недалекий ум – их отец.
♦ Полюбить – значит проявить слабость; разлюбить – значит иной раз проявить не меньшую слабость.
♦ Раб зависит только от своего господина, честолюбец – от всех, кто способен помочь его возвышению.
♦ Самое изысканное удовольствие состоит в том, чтобы доставлять удовольствие другим.
♦ Тосковать о том, кого любишь, много легче, чем жить с тем, кого ненавидишь.
♦ С точки зрения милосердия смерть хороша тем, что кладет конец старости.
♦ Талантом собеседника отличается не тот, кто охотно говорит сам, а тот, с кем охотно говорят другие.
♦ Тесть не любит зятя, свекор любит невестку; теща любит зятя, свекровь не любит невестку; все в мире уравновешивается.
Монтескьё Шарль Луи де Секонда (1689–1755) – философ, правовед и литератор
♦ Законы должны иметь для всех одинаковый смысл.
♦ Иногда молчание бывает выразительнее всяких речей.
♦ Как мал промежуток между временем, когда человек еще слишком молод и когда он уже слишком стар.
♦ Когда гонятся за остроумием, ловят порой лишь глупость.