Фотография из Люцерна - стр. 9
Когда Джерри предложил мне переехать к нему, я не могла и подумать, что однажды захочу уехать. Но сегодня, после разговора с доктором Мод, я знаю, что скучать по этому дому не буду – он слишком явно говорит о безжалостном изяществе своего хозяина.
Уж лучше лофт в Окленде, где прежде жила доминатрикс, чем этот алтарь поклонения блистательному эго великого Джерри.
Как мало, оказывается, здесь моих вещей! Час на сборы, – и я вытаскиваю три чемодана с одеждой и четыре картонные коробки книг и набросков. Ставлю все к самому входу – чтобы Джерри, как только войдет в дом, сразу понял, что происходит.
Я ложусь на диван в гостиной, закрываю глаза и жду его появления.
Должно быть, я задремала – его голос, донесшийся из прихожей, заставляет меня подпрыгнуть.
– Так ты, наконец, покидаешь меня, любимая? Я смотрю, все готово.
Сон слетает. Я сажусь.
– Привет, Джерри.
– Привет-привет.
Он склоняется надо мной: во взгляде обида, на лоб упала прядь седых волос. Я не нахожу, что сказать, а Джерри, заметив мою заминку, презрительно кивает. На нем сшитый на заказ спортивный пиджак, один из многих в его гардеробе, а английские туфли ручной работы ослепительно сверкают.
– Покидаю, – подтверждаю я, стараясь скрыть дрожь от того, что он навис надо мной. – Не хочу сбегать от тебя тайком.
– Какая храбрая девочка!
Снова эта ирония. Хотя похоже, что сейчас это просто попытка сохранить самообладание. Джерри садится и смотрит мне прямо в глаза, его голос слегка подрагивает.
– Я ждал этого, Тесс. Каждый день, подъезжая к дому, я спрашивал себя: «Сегодня? Или еще нет?» Ну, и вот… Кажется, в самом деле сегодня.
– Мне нелегко далось это решение.
– Разумеется. Но лучше бросить самой, чем быть брошенной, верно?
Я слышу, что он нервничает, но молчу и жду, что будет дальше. От следующей фразы Джерри у меня перехватывает дыхание:
– Интересный эффект от полученной тобой стипендии. Впрочем, этого стоило ожидать.
– Я бы в любом случае ушла. У нас все шло наперекосяк.
– И все же…
– Что?
Он улыбается.
– Не сказать, что ты получила ее совсем уж без моего участия. Стипендию, я имею в виду.
– На что это ты намекаешь? Ты дал кому-то взятку?
Джерри приподнимает брови.
– Взятку? Мне достаточно было сказать кое-кому из знакомых, чтобы они обратили внимание на твою работу. Они обратили, – и ты получила стипендию. Разумеется, я от тебя ничего не требую. И не намерен принижать твои достижения.
Мне хочется закричать. Как же злобно он пытается меня унизить! И как много это говорит о его характере! Подначки, подколки и насмешки, тщательно продуманные и вовремя сказанные, – я просто не могу этого терпеть! Хочется высказать ему все. А еще добавить, что вся его научная работа: скрупулезный критический разбор книг, стерильные исследования в области французского антиромана, в которых нет страсти или хотя бы интереса, – все это никому не интересно, никому нет дела.