Фокус с зеркалами - стр. 21
– Больно смотреть на такое запустение, – щебетала мисс Марпл. – Садоводство – моя слабость.
И поскольку в ее планы не входило, чтобы Эдгар отправился на поиски инструментов, она поспешно продолжила:
– Это чуть ли не единственное занятие, доступное пожилой, бесполезной женщине. Я полагаю, вас никогда не заботило садоводство, мистер Лоусон. Вы занимаете столь ответственную должность при мистере Серроколде, и у вас так много настоящей, важной и, должно быть, очень интересной работы…
– Да-да, работа у меня очень интересная, – с готовностью подтвердил он.
– И вы, наверное, оказываете большую помощь мистеру Серроколду.
Лицо Эдгара помрачнело.
– Не знаю. Не уверен. В этом-то все и дело…
Он замолчал. Мисс Марпл внимательно наблюдала за ним. Невысокий, невзрачный молодой человек в аккуратном темном костюме, на котором вряд ли кто-нибудь задержал бы взгляд при встрече…
Мисс Марпл присела на стоявшую неподалеку садовую скамейку. Нахмурившийся Эдгар стоял перед ней.
– Я уверена, мистер Серроколд во всем полагается на вас, – ободряюще сказала мисс Марпл.
– Не знаю, – сказал Эдгар. – Я действительно не знаю.
С отсутствующим видом он сел на скамейку рядом с ней.
– Я попал в очень трудное положение.
– В самом деле?
Эдгар сидел неподвижно, глядя прямо перед собой.
– Я могу довериться вам? – неожиданно спросил он.
– Конечно, – ответила мисс Марпл.
– Если б у меня было право…
– Да?
– Я мог бы рассказать вам… вы точно никому не передадите?
– Разумеется, нет.
Мисс Марпл заметила, что другого ответа он и не ждал.
– Мой отец… мой отец – очень важная персона.
На сей раз ей ничего не нужно было говорить. Оставалось только слушать.
– Никто не знает об этом, кроме мистера Серроколда. Понимаете, если это станет достоянием гласности, отец может серьезно пострадать.
Он повернул к ней голову и улыбнулся печальной, исполненной достоинства улыбкой.
– Видите ли, я – сын Уинстона Черчилля.
– О, я понимаю, – сказала мисс Марпл.
И она действительно понимала. Ей вспомнилась довольно печальная история, произошедшая в Сент-Мэри-Мид.
Эдгар Лоусон продолжил, и его рассказ напоминал монолог, произносимый со сцены:
– Дело в том, что моя мать была не свободна. Ее муж находился на излечении в психиатрической больнице, и о разводе и новом замужестве не могло быть и речи. Я не виню их. По крайней мере, мне так кажется… Он всегда делал все, что мог. Разумеется, соблюдая меры предосторожности. И именно из-за этого возникла проблема. У него есть враги, и они, естественно, настроены и против меня тоже. Им удалось разлучить нас. Они следят за мной. Куда бы я ни пошел, они всюду следуют за мной. И отравляют мне жизнь.