Философское время нуара – Masque - стр. 22
– По слову в ровной сказке – между лет
– И этим ты в поэтике – так глупо
– В излишках странной лирики – рисуешь
– Свой стиль индийской воли между – нас,
– Как образы за крайней формой – стиля..
– То падают от звёзд – твои приметы,
– Им сам ты ржавой оттепелью – слышишь
– Теперь, как сложно говорить – портреты,
– Внутри им снова поднимая – дрожь
– От слов актёрской каторги, где лично
– Ты сам устал всё плыть – внутри раздолья,
– Внутри приметы собранной – привычки
– Быть тем актёром в сжатой воле – близ
– Любви, где выдох так – приелся к людям
– За образом у Ганги в смерти – будто
– Ты слышал этот рай – в одной минуте
– И стал им в мёртвой прозе – говорить,
– Считая формой – философский полдень
– Внутри привычек собранного чувства,
– Как новый опыт в сломленной – причуде
– Гордится только совершенством – судеб
– И жить внутри индийской формы – мира,
– Как соль глотать от существа – приметы
– В рассеянном почётом свете – общества,
– Где сам задел свой опыт – неземной
– За областью привычек – так же мудро
– И гибкой властью ты доводишь – утро
– До слаженной приметы, чтобы слышать
– Свой стиль нуарной роскоши – от лет..
– Им снова принимая в воздух мира —
– Покой, как благодарность в той – привычке,
– И счастье в должном образе – брахмана,
– Как вечность страха под одной – судьбой..
Впусти ницшеанское горе
– Впусти ницшеанское формы – одной,
– Что точит скульптуру – души,
– Что ночью горит, затмевая простой
– Сложения образ, словно бы миром
– Ты стал этой ночью, что свет бытия,
– Что воздух движения в смелости – личной,
– А после, как Ницше ты вывел – себя
– За склад эволюции в странной – руке..
– Ей ночью не водишь потуги – ума,
– Ей только сгибается новая сила,
– А ты отпускаешь тот парус – сполна
– На древний сюжет в манускрипте – любви..
– В твоей беспредельной картине – парит
– Тот ястреб ответа и что – то ещё
– Внутри отвечает за нишевой – нитью
– Покоя скульптуры – прожить этот век..
– В отличной ли памяти, только сполна,
– С утра надувая тот парус – весны,
– То общество слова – до крайнего я,
– Где сам ты ушёл в ницшеанское – горе
– И мучит под тенью – упрочив за зло
– Покойное тленом под мифом – тоски,
– Что склепной оправой не водит – за торг,
– А только классической формой – откроет