Фиктивная жена для тёмного лорда - стр. 1
1. Глава 1
“Госпоже Николь Линч.
Городской суд Торнвилля информирует вас о необходимости покинуть поместье Бирк Хилл, ввиду передачи собственности новому хозяину до…”
- Это что ещё такое? - я смотрела то на большой конверт из плотной бумаги, невесть каким образом оказавшийся за плитой, то на Даниэль - свою младшую сестру. Миниатюрная блондинка съёжилась под моим суровым взглядом и старательно отводила глаза в сторону.
- Ой, - пискнула Дана, - а я про него и забыла. Почтальон принёс месяц назад, а я готовила обед, закрутилась и…
- Нет, это какой-то бред, - смяв судебное постановление, я мерила шагами нашу просторную кухню, где с утра царил форменный кавардак. - Почему именно сегодня?
Сегодня мне исполнилось двадцать лет. Идеальный возраст для того, чтобы веселиться на всю катушку, строить дальнейшие планы и задуматься о том, чтобы выйти замуж.
Но не для меня.
Позвольте представиться - меня зовут Николь Линч, для друзей просто Никки. Мы с Даной родились в чудесной любящей семье, однако в прошлом году наши родители погибли при весьма странных обстоятельствах.
На мои плечи легли все заботы по сохранению родового поместья, а также маленькая книжная лавка, дававшая нам небольшой, но стабильный доход.
К моему счастью, заботы по хозяйству взяла на себя Дана. Сестрёнка была талантливым бытовым магом и могла бы открыть собственное дело, если бы не одно "но"…
Магия в нашей стране была строжайше запрещена.
- Никки, это какая-то ошибка! - задумавшись, я не заметила, как сестра вытащила из моих пальцев смятый комок, в который я превратила злосчастное письмо. - Тут написано, что отец два года назад взял у какого-то богача внушительную сумму в долг под залог нашего поместья!
Я тут же встрепенулась, стараясь отогнать от себя тягостные мысли. Если всё дело в деньгах, может удастся договориться с этим толстосумом и отдать долг по частям? Объяснить, что родители нам ничего не сказали, расписать сумму ежемесячных взносов… Если надо, я найду вторую работу, лишь бы не лишиться поместья, где прошло моё детство!
Ни за что!
- Как зовут этого господина? - спросила я у Даны, прикидывая, успею ли встретиться с потенциальным владельцем до начала небольшого застолья, куда были приглашены трое наших близких друзей.
- Не могу прочесть, - покачала головой Даниэль. - Тут пятно от масла… Герр… Гарт… Гунд…
“Только бы не…”
Меня охватило недоброе предчувствие. В Торнвилле были лишь трое семей с похожими фамилиями.
Господин Герд - ветеран войны с чёрными магами, которому в прошлом году исполнилось ровно сто лет. Вряд ли его интересует Бирк Хилл. Последние годы он не выходит из собственного дома и проводит всё время у окна, рассматривая прохожих.
Айдан Гаро - начальник городской стражи, закоренелый холостяк в свои сорок пять лет, отдавший сердце любимой работе. Тоже не вариант: ему хватает небольшой служебной квартиры, что находится в двух шагах от здания управления.
Оставался третий вариант, самый худший…
Звук дверного звонка бесцеремонно вторгся в мои мысли. Молясь всем светлым богам, я резким жестом остановила Даниэль и на ватных ногах подошла к входной двери. Быстрый взгляд в дверной глазок и…
Кажется, у нас серьёзные неприятности.
Незваный гость терпеливо ждал и зазря не трезвонил, пока я трясущимися руками открывала старенький замок. Приоткрыв дверь, я внимательно осмотрела визитёра - высокого, статного мужчину с едва заметным шрамом на левой щеке.
- Госпожа Линч, - он первым нарушил неловкое молчание. - Меня зовут Тэйвен Горр.
- А я знаю, - сначала пискнула, а потом сообразила, что было бы вежливее поздороваться в ответ.
- Позволите мне войти? - спросил он и, не дожидаясь разрешения, уверенно распахнул дверь.
- Да-да, конечно, - засуетилась я, думая, как бы лучше предупредить сестру. Радостно-фальшивым голосом завопила на всю гостиную, - Даниэль, выйди и поздоровайся с лордом инквизитором.
На кухне что-то громыхнуло и послышалась совсем не девичья ругань. Дана стрелой вылетела из кухни, вытирая испачканные в муке руки о девственно-чистый передник, и, с трудом затормозив на скользком паркете, размашисто поклонилась.