Фиалка - стр. 21
– Я верю в привидение, – искренне сказала Вероника.
– Тогда какого чёрта… – Фиалка мотнул головой. – Госпожа Фландрю, это не вам. Тогда какого чёрта вы все приехали сюда? На вашем месте могли бы быть люди, более трепетно относящиеся к духу. Вот вы, господин Разедри?
Клод только упрямо мотнул головой.
– Отвечайте! – надавил Этьен.
– Я сноб. Я трачу деньги.
– Мари-Мадлен?
– Здесь романтично.
– Отлично. А вы, Жиньёль?
– Мне обзавидуются в университете.
– У господина Доминика, – Нэль посмотрел на учёного и улыбнулся, – самый значимый повод…
– Осваиваю очередной поощрительный грант, – сказал тот. – И потом, Вероника мечтала об этом отеле.
– А вы, Этьен Фиалка? – прогремел Клод.
– А я… – пожал плечами Этьен. – А я, право… не знаю. – Он задумался и неожиданно затих. Ужин заканчивался намного скучнее, чем начинался. Фиалка пересел к бару и у всех на глазах заказал подряд несколько коктейлей.
Когда Нэль переступил порог своего номера, его альтер эго Фиалка был как будто пьян. Однако на самом деле и тот, и другой были как никогда свежи и готовы к приключениям. Нэль взял в руки карту замка, которую дала ему госпожа Лаланн…
Друзья мои, вот и настала очередь автора познакомить вас, моих читателей со злодеями. Правда, новому знакомству они вряд ли обрадуются и уж точно не пожмут вам рук. Да и нам видеть отрицательных персонажей вам пока рано – таков уж замысел моей повести. Давайте мы их послушаем.
– …Ты знаешь, что Фарамболь нажрался? – спросил один.
– Он нас дурит, – сказал второй.
– Дурит? А ты видел, сколько коктейлей он заказал? Он родниковую воду, по-твоему, пил?
– Что же, по-твоему, полицейские тоже пьют?
– Нет, они святым духом питаются, болван!
– Даже если у Фарамболя крепкая голова, он проспит до утра. Хоть над ухом у него из дудки дуди.
– Говорят: «Хоть из пушки пали!», кретин! – перебил их третий голос.
– Поговорки – моя погибель. Я больше по членовредительству мастер.
– За работу, мои сверхурочные преступнички! – сказал третий. – Нам надо изучить уровень минус четыре…
Лорд Хэмминг оторвался от созерцания афиши в газете, на которой безумный Эрик, завёрнутый в бесформенное одеяние, замер на крыше французской оперы.
– Призрак оперы! – усмехнулся лорд Хэмминг. – Поговорил бы я с тобой, не будь ты придуманным персонажем. Однако сегодня я могу стать свидетелем более интересной беседы. Беседы, которую надлежит предотвратить.
И лорд Хэмминг впитался в стену, как вода в песок, оставив газету на полу.
Глава 6. «Минус» замок
Отделанные деревом и металлом двери лифта разъехались, открыв тёмный каменный коридор. Сейчас он освещался лишь лампами лифта и аварийным освещением. Минус первый этаж – начало экскурсии по подземной части замка.