Размер шрифта
-
+

Фейри в моём доме - стр. 11

- Как тебя зовут? – спросила голосом полным детского обожания и восторга.

- Варден, прекрасная, - он перехватил мою руку и коснулся губами пальцев, от чего я растаяла, как мороженое на солнце, и попыталась подойти к нему ближе. Только сестра выкинула подлянку: за талию отволокла меня подальше, отчего мои кроссовки, дорогие, между прочим, проскользнули по кафельной плитке.

- Данчик, а ну отпусти! – рыкнула я, но она лишь крепче сжала меня в изящных, однако чрезвычайно сильных ручках.

- Бранн, что с ней? – нервно спросила моя злая сестрица, обратившись к своему бойфренду. Тот нежно ей улыбнулся.

- Это всего лишь любовный сок волшебного цветка, окропивший её веки, колокольчик, - сказал он, приблизившись к нам и, не обращая внимания на меня, коснулся щеки Даны. – Наш народ когда-то поведал о нём Шекспиру, после чего он написал свою знаменитую пьесу. Помнишь?

Что увидишь, как проснешься,
Всей душой тем увлечешься.

- Данка, если милуешься со своим красавцем, то какого мешаешь мне? – я брыкнулась в руках борзой сестрёнки и поймала глазами лукавую улыбку Бранна.

- Любовь моя, твоя сестра сама желает общения с Варденом. Зачем же ей мешать?

Дана упрямо не выпускала меня из рук и игнорировала мои слова, хотя сама не выносила, когда на неё не обращали внимания.

- Если это именно тот цветок, который, при попадании в глаза, вызывает слепую любовь к первому, кого увидишь, раскрыв покрытые им веки, то у тебя должна быть и трава, что снимет чары, - сказала противная сестрица. Такую сложную фразу выдала, я половины не поняла. – Дай её мне. И зачем любовное зелье вообще тебе понадобилось?

Серые глаза фейри преисполнились ликования.

- Если ты отдашь мне свою смертную сестру, то я освобожу её от действия любовного сока.

- Что?!

Несмотря на то, что Дана закричала, к нам не подошли, обвинив в нарушении спокойствия, и до моего затуманенного влюблённостью разума дошло, что люди вообще по какой-то причине не обращают на нашу развесёлую компанию никакого внимания. Я перевела взгляд на восхитительно сексуального Вардена, и тот мне подмигнул, махнув ладонью за спину, на столики. Что с его стороны, что с моей никто нас не замечал и просто обходил стороной, словно чувствовал преграду, хотя не видел её.

- Такая сделка нелепа и бессмысленна, - прошипела Дана, продолжая удерживать меня на месте. – Что толку, что ты снимешь чары, если ты хочешь отобрать моё?

Бранн улыбнулся моей сестре, как младенцу неразумному, и я вдруг поняла, что он её значительно старше, хотя и выглядит совсем юным.

- Ты попалась Дикой Охоте, колокольчик, и принадлежишь мне, как тому, кто её возглавляет, - сказал фейри. – Что твоё, то моё. К тому же, этой ночью твоя сестра так же, как и ты когда-то, была поймана слуа. Я и мои фейри имеем право похищать тех смертных, что встретились на нашем пути. Те, кто видели волшебный народ, принадлежат ему.

Страница 11