Размер шрифта
-
+

Фея-Крестная желает замуж - стр. 23

— Вот увидите Марику — поймёте, почему отказался! — хором заверяют девчонки.

— Ну что ж, тогда пойдёмте смотреть.

А возле академии, тем временем, гам и суета. Все собрались, преподаватели мечутся туда-сюда, расставляя нас в две шеренги по обе стороны двора, чтобы образовался широкий проход.

Хорошо, что я могу летать, а то бы ничего не увидела: нас затирают в самый зад. Парю над толпой, выглядываю, куда потерялась моя Депра («Долорес! Зовите меня только Долорес!», — повторяет она, когда спешим к месту событий). А тут вдруг раз и пропала.

От выглядывания меня отвлекает Даниэла — она самая высокая и всё отлично видит со своего места: тянет за край платья, показывает.

— Вон Марика.

Бросаю взгляд в указанном направлении. Действительно, серьёзная конкурентка — всё при ней: и пухленькие алые губы, и золотистые локоны, и тонкий стан, и роскошная грудь.

Ландара можно понять. Такая красотуля! Вот только я видала и покрасивее. Та же Деп... Долорес, если умыть, в разы лучше будет.

Марика в платье, выставляющим на показ все её достоинства, стоит в первом ряду с корзиной цветов — встречать жениха готовится.

Вбегают трубачи в красных ливреях, становятся по обе стороны и играют встречный марш.

Он въезжает важно, на белом коне, горделивый и статный. Истинный правитель и повелитель.

По рядам прокатывается стон — здесь единодушны все: и юные первокурсницы, и умудрённые годами преподавательницы.

Ландар спешивается, передаёт коня пажу и медленно идёт туда, где сияя белозубой улыбкой и выпячивая выдающуюся грудь, ждёт Марика.

Прекрасная невеста.

И тут, прямо под ноги королю, падает какая-то девица. Он кидается поднять её — всё-таки, галантный мужчина в нём не умер — и я понимаю: это же Долорес!

Лишь какой-то миг Ландар удерживает девушку в своих объятиях. Их взгляды встречаются...

Я почти слышу романтическую музыку и жалею, что нет крупного плана: видеть бы их глаза!

Марика злобно комкает цветы в корзинке.

А я осознаю — проиграла по всем фронтам: ни одна из моих учениц не за что ни захочет сменить грёзы о молодом привлекательном короле на реальность с уродливым зельеваром.

Так и слышу звонкий смех Морганы.

То-то она будет торжествовать, если я вернусь ни с чем.

6. Глава 6, в которой я прокляла...

Но Ландар грубо встряхивает Долорес и почти брезгливо отбрасывает от себя.

— Вам следует смотреть, юная леди, куда вы идёте, — холодно произносит он. Глаза его при этом горят, а тонкие губы презрительно кривятся.

Бедная девочка!

Так опозорить перед всей академией!

Вон, Марика торжествует. Её прихлебательницы хихикают. А моя дорогая Долорес глотает слёзы.

Страница 23