Фея-Крестная желает замуж - стр. 23
— Вот увидите Марику — поймёте, почему отказался! — хором заверяют девчонки.
— Ну что ж, тогда пойдёмте смотреть.
А возле академии, тем временем, гам и суета. Все собрались, преподаватели мечутся туда-сюда, расставляя нас в две шеренги по обе стороны двора, чтобы образовался широкий проход.
Хорошо, что я могу летать, а то бы ничего не увидела: нас затирают в самый зад. Парю над толпой, выглядываю, куда потерялась моя Депра («Долорес! Зовите меня только Долорес!», — повторяет она, когда спешим к месту событий). А тут вдруг раз и пропала.
От выглядывания меня отвлекает Даниэла — она самая высокая и всё отлично видит со своего места: тянет за край платья, показывает.
— Вон Марика.
Бросаю взгляд в указанном направлении. Действительно, серьёзная конкурентка — всё при ней: и пухленькие алые губы, и золотистые локоны, и тонкий стан, и роскошная грудь.
Ландара можно понять. Такая красотуля! Вот только я видала и покрасивее. Та же Деп... Долорес, если умыть, в разы лучше будет.
Марика в платье, выставляющим на показ все её достоинства, стоит в первом ряду с корзиной цветов — встречать жениха готовится.
Вбегают трубачи в красных ливреях, становятся по обе стороны и играют встречный марш.
Он въезжает важно, на белом коне, горделивый и статный. Истинный правитель и повелитель.
По рядам прокатывается стон — здесь единодушны все: и юные первокурсницы, и умудрённые годами преподавательницы.
Ландар спешивается, передаёт коня пажу и медленно идёт туда, где сияя белозубой улыбкой и выпячивая выдающуюся грудь, ждёт Марика.
Прекрасная невеста.
И тут, прямо под ноги королю, падает какая-то девица. Он кидается поднять её — всё-таки, галантный мужчина в нём не умер — и я понимаю: это же Долорес!
Лишь какой-то миг Ландар удерживает девушку в своих объятиях. Их взгляды встречаются...
Я почти слышу романтическую музыку и жалею, что нет крупного плана: видеть бы их глаза!
Марика злобно комкает цветы в корзинке.
А я осознаю — проиграла по всем фронтам: ни одна из моих учениц не за что ни захочет сменить грёзы о молодом привлекательном короле на реальность с уродливым зельеваром.
Так и слышу звонкий смех Морганы.
То-то она будет торжествовать, если я вернусь ни с чем.
6. Глава 6, в которой я прокляла...
Но Ландар грубо встряхивает Долорес и почти брезгливо отбрасывает от себя.
— Вам следует смотреть, юная леди, куда вы идёте, — холодно произносит он. Глаза его при этом горят, а тонкие губы презрительно кривятся.
Бедная девочка!
Так опозорить перед всей академией!
Вон, Марика торжествует. Её прихлебательницы хихикают. А моя дорогая Долорес глотает слёзы.