Размер шрифта
-
+

Фея-Крестная желает замуж - стр. 20

Девушка смотрит на меня мутным сонным взглядом. Начинает она медленно, тоскливо, так и кажется, что фоном звучит траурный марш и мелькают кладбищенские пейзажи:

— Меня зовут Депра. И я — настоящая принцесса.

Чуть не падаю со стула: всяких принцесс навидалась, но чтобы такое! Ну ладно, в Сказочной стране живём. Тут у нас принцессное разнообразие. Да и имена какие угодно можно выбирать — свобода же. Но мотив интересен, а потому спрашиваю:

— Почему Депра?

— А у нас очень депрессивное королевство. Мама в депрессии, папа в депрессии, и по стране гуляет Великая Депрессия. Решили не отходить от традиций.

Да уж. Подзабыла я что-то магеографию. Депрессивное королевство — это у нас Грустьляндия, что ли? Раньше там водились вполне себе трагичные принцы. И котировались они на рынке женихов весьма неплохо. Давненько я там не бывала, а грусть, вон, уже в депрессию перешла.

Нужно девочку немного взбодрить. А женщину ничто так не бодрит, как перемены. Пусть даже небольшие.

И я предлагаю:

— От традиций отходить не будем, но имя немного подкорректируем.

Депра смотрит на меня удивлённо, но разрешает:

— Валяйте.

— Ну-ну, — грожу пальцем. — Никаких мне словечек.

И призываю книгу имён Мурчелло. Думаю, он не обидится такому заимствованию, тем более я верну.

Ищем имя, нужно грустное и на «Д», чтобы девушка не путалась.

— Вот — Долорес. Вроде и «скорбящая», а звучит куда более благородно.

Остальные кивают головами: мол, здорово! Толстуха ещё и большие пальцы вверх показывает, в глазах — чистый восторг.

— Теперь немного поработаем над имиджем.

Смена образа у замарашек — мой конёк! Пара взмахов волшебной палочки, и вот уже перед нами изящная девушка в тёмно-лиловом платье со шлейфом и диадемой в чёрных, как смоль, волосах.

— Сделайте-ка реверанс, принцесса Долорес.

Она приседает изящно, с лёгкой полуулыбкой на ярких губах.

Хороша! Слов нет, как хороша.

Могу гордиться своей работой.

— Что ж, это платье оставим для особых случаев... — начинаю я, но толстуха, извиняясь, перебивает.

— Эх! Особых случаев у нас тут не бывает. Даже церемония вручения дипломов проходит в скорбной тишине.

Это поправимо. Потому что существование меня и балов в разных реальностях просто невозможно. Я же — женщина-праздник.

— Будут, — заявляю решительно, — и переодеваю Долорес в скромное форменное платье и мантию. Волосы теперь — в аккуратной косе, а личико без дурацкого макияжа — свежо и нежно. Не красавица, но очаровательна определённо.

— Теперь ты, — говорю и приглашаю толстуху.

Она выбегает чуть ли не вприпрыжку.

— Я — Люси, и меня воспитала бабушка, потомственная колдунья, — бодро чеканит она.

Страница 20