Ферма на краю мира - стр. 20
– Ну пойдем, поможешь мне яйца собрать. У курятника потолок низкий, а я уже не могу нагибаться, спина после каждого такого раза болит аж до слез.
Манретта вывела меня на улицу с другой стороны дома, через помещение, полностью заваленное мешками и коробками с продуктами. Возле полки с шайбами сыра я чуть слюной не захлебнулась, но стойко прошла мимо, даже не обернувшись.
На заднем дворе оказалось полно построек. Большие загоны для свиней, коровы, овец, и курятник, высотой мне по грудь. Как пухленькая высокая старушка туда втискивалась, ума не приложу, мне и самой то было сложно бродить внутри него с корзинкой в руках. Пока большая часть кур гуляла на улице за ограждением, пятеро других птиц высиживали яйца. Ну или просто были ленивыми, и предпочитали все время спать. Я вытаскивала из маленьких кучек сена облепленные перышками яйца, по два, а то и по четыре штуки, и аккуратно складывала в корзину. Чувство было при этом такое… непередаваемое, почему-то оно мне очень нравилось при сборе яиц. Любила я хозяйство всей душой, что уж.
Небольшая, но вместительная корзинка, оказалась доверху заполнена. Сбилась со счета, пока собирала, но яиц точно было не меньше сотни штук. Мне такого количества хватило бы прожить минимум две недели. Но они не мои, со вздохом подумала я. Неплохо было бы раздобыть цыплят, или сразу куриц, хоть пару штук.
Купить точно не могу, а вот заработать можно попробовать.
– Все собрала? – крикнула Манретта, возясь в свинарнике почему-то босиком. Старушка, проваливаясь по щиколотку в грязь, с трудом передвигалась к выходу. Увидев количество яиц в корзинке, воскликнула:
– Так много? Вот это да! Чудно, просто чудно, молодец, Алевтинка.
А я-то что молодец? Я их просто в корзину сложила.
– Пожалуйста, – протянула дары куриные старушке. Манретта молчала всего пару секунд, а я в это время думала, как бы напомнить ей о нашем уговоре.
– Пойди-ка помоги мне почистить у свиней, или ты может торопишься куда?
– Нет, никуда, – покачала головой, но поняла, что зря вообще шевелюсь. От каждого движения слабость наваливалась все сильнее, а тошнота подступала к горлу.
ГЛАВА 5
Манретта выдала мне совковую лопату.
– Ты куда обутая-то? Обувь потом не отмоешь! – прикрикнула бабулька, едва я ступила за ворота. Замарать кроссовки не успела, отскочила в сторону под крик Манретты.
– А как?
– Горе ты, горе! Сразу видно, в городе жила. Поди еще и слуги были? Сымай обутки, подворачивай штаны. Вот так вот, другое дело.
Я отставила кроссовки в сторону, завернула штанины выше колена, и только чудом сдерживая рвотные позывы ступила в хлюпающую грязь вперемешку с… Даже думать это слово мне не хотелось.