Феникс: Выход из сна - стр. 12
Фрэнк знал, что Морлоу всего лишь человек, он, как и все, состоит из крови, мяса и костей. Но потайной страх, спрятавшийся глубоко внутри, никак не отпускал. Видимо, труды маньяка повлияли на психику детектива куда сильнее, чем он мог подумать. Каждый раз, закрывая глаза, Чейз видел растерзанные тела пяти девушек. Чувствовал их предсмертную агонию. Ощущал их холодную беспомощность перед лицом смерти.
– Парни, – Фрэнк тихо обратился к спецназовцам. – Плевать, что сказала Гомес. Живым этот урод выйти не должен. Не хватало, чтобы ублюдок сослался на невменяемость и прожил остатки дней в уютной палате, попивая веселые таблетки из рук милой медсестры.
– Полностью поддерживаю, – ответил один из отряда.
– Прикончим мерзавца, – подтвердил коллега.
По рации передали, что подозреваемого заметили на верхнем этаже. Наверное, Морлоу обнаружил засаду и пытался скрыться через крышу.
– Без моей команды не стрелять, – раздался в рации голос командира группы.
Смахивая пыль со ржавых перил, четверка вооруженных мужчин начала подниматься по лестнице. Лунный свет бил по глазам. Этой ночью небо выдалось на редкость чистым. Тысячи мерцающих звезд так и просили, чтобы на них посмотрели.
Как только Фрэнк поднялся за товарищами на крышу здания, он сразу же увидел его. Трое вооруженных людей держали на мушке человека в грязном пальто. Длинные волосы скрывали угловатое лицо безумца. Мужчина стоял на карнизе, выставив перед собой руки. С первого взгляда могло показаться, что он напуган, но что-то подсказывало: демоны вроде Маркуса Морлоу не знают страха. Им неведома эта эмоция. Они прекрасно считывают страх с других людей. Можно даже сказать, питаются им. Но испытывать страх самим? – вряд ли.
Смотря на то, как убийца корчит из себя жертву, Фрэнк пришел в бешенство.
– Пожалуйста, не стреляйте, – сказал преступник.
Обычный голос заурядного человека. Неужели это тот самый монстр, сумевший вогнать в панику весь город?
Под полами пальто, Маркус был одет в грязные джинсы и высокие ботинки. Обнаженный торс выглядел рельефным камнем. Ни капли жира, только небольшие мускулы и связки. Странно, но Чейз мог сравнить его с гепардом: хищником, чье тело идеально подходит для охоты.
– Прошу вас, – Морлоу размахивал руками перед дулами автоматов, словно совершал некий обряд. – Вы просто не понимаете. Круг! Все дело в нем!
Фрэнк вслушивался в ноты его голоса, пытаясь разобрать, что он несет. По всем показателям Морлоу выглядел, как настоящий безумец. Спутанные волосы, прячущие лицо. Развевающийся на ветру подол пальто. Руки в шерстяных перчатках с обрезанными пальцами тряслись, как у паралитика. Мужчина стоял на самом краю крыши трехэтажного здания, балансируя телом на бетонном карнизе.