Феникс и ковер - стр. 17
Насытившись, все стали обсуждать, как им вернуться домой. Но никому ничего путного не приходило в голову.
– Нам отсюда не выбраться, – сказал Роберт. – Придётся время от времени орать изо всех сил, может, люди услышат, принесут верёвки и лестницы и спасут нас, как спасают тех, кто проваливается в глубокие шахты. А потом спасатели, поняв, что мы потерпели крушение, скинутся нам на обратную дорогу.
– Возможно, – согласился Сирил. – Только в этом случае мы не попадём домой раньше родителей, и тогда папа отберёт у нас ковёр, скажет, что он представляет опасность.
– Зря мы всё это затеяли, – снова прохныкала Джейн.
– Заткнись, – сказали разом Роберт и Сирил.
А Антея тихонечко разбудила снова было прикорнувшего Феникса.
– Послушай, – сказала она. – Я думаю, ты смог бы нам помочь. Я так хочу, чтобы ты нам помог!
– Что ж, помогу чем смогу, – согласился Феникс. – Так чего же вы хотите сейчас?
– Что ты спрашиваешь? Мы хотим домой.
– Ага, – сказал Феникс. – Домой. Поясните, что значит «домой»?
– Ну, в то место, где мы живём. Где мы, ты в том числе, спали прошлой ночью, где находится тот огонь, который помог тебе вылупиться из яйца.
– А, вот оно что, – сказал Феникс. – Что ж, я постараюсь. – Он перепорхнул на ковёр и несколько минут бродил по нему в глубокой задумчивости. Затем гордо вскинул голову.
– Я почти уверен, что смогу вам помочь, – проговорил он. – Надеюсь, что я не ошибаюсь. Вы ничего не имеете против, если я вас покину на часок-другой?
И не дожидаясь ответа, он взмыл сквозь тоскливый сумрак башни к свету и солнцу.
– Легко ему говорить – «часок-другой», – сказал Сирил. – Я читал в книжках насчёт пленников, людях, заточённых в тюрьму или заблудившихся в катакомбах. Для них каждая минута – целая вечность. Эти люди всегда стараются себя чем-нибудь занять, чтобы как-то пережить тяжёлые времена. Дрессировать пауков мы не станем – у нас не хватит времени.
– Надеюсь, – сказала Джейн с некоторым сомнением. – Может, нам нацарапать наши имена тут на камнях или ещё на чём-нибудь?
– Кстати, говоря о камнях, – сказал Роберт, – видите кучу камней, наваленных вон там в углу? Мне сдаётся, что они загораживают дверь или какой-нибудь проход. Камни уложены полукругом. Может, они загораживают арку?
Он подошёл к куче камней и сбросил верхний камень.
– Ага! Тут какая-то дыра! Только темно – ничего не видно.
В следующий миг они все кинулись ему помогать. Работа кипела, так что всех даже прошиб пот.
– Так и есть! Тут дверь! – воскликнул Сирил, утирая лицо. – Очень хорошо, на случай, если…
Он хотел сказать, «если Феникс не вернётся», но почёл за благо не договаривать, не то Джейн перепугается насмерть.