Фазеры. Часть первая. Фаза сна - стр. 45
– Замечала. Но обычно я не слежу за временем. Когда хочу спать, тогда и ложусь.
Добряк кивнул, и ты отвернулась к окну. На следующей остановке рядом с тобой села женщина.
«Так вот почему почти во всех фразах этих людей есть слово „сон“ – они просто на нем помешаны. Сон вам, сонное утро, сонофон, сонотеатр, – вспоминала ты, – а также Nightlife. Ну теперь понятно, почему у робота такое название. Людям нужен кто-то, кто будет следить за домом тридцать шесть часов, пока они спят».
Ты взглянула вниз через окно – там мелькали белые кирпичи тротуара и головы прохожих. С левой стороны располагался сквер, изрезанный тропинками и занимающий почти все пространство в центре кольца дороги. Промежутки между тропинками заполняли полосы искусственного газона и горшки с пальмами, елями, яблонями и другими деревьями. По тропинкам прогуливались пожилые пары. На скамейках сидели мамы с колясками. В самом центре сквера виднелся фонтан, безжалостно расплескивающий воду по сторонам. Там и здесь подметали одинаковые роботы, непохожие на людей. Они состояли не из стекла, как Эмнайтик, а из железа. У них не было ног, только невысокие тела и гибкие руки, искусно убирающие все вокруг.
Ты посмотрела в окно с другой стороны салона. Там виднелись вывески магазинов. «Биомаркет – только свежая еда», – повествовала одна. «Сонные амулеты – обезопасьте свой сон», – предлагала вторая. «Сонофон. Сон – это удовольствие. А за всякое удовольствие нужно платить. Но недорого. Самые дешевые сонные тарифы во всем городе!» – хвасталась третья. «Магазин соноглазок. Широкий ассортимент. Подберем соноглазки специально для вас!» – обещала четвертая. «Спортзал. Отбор лучших гимнасток продолжается. Кто же станет настоящей сонной королевой в этом году?» – спрашивала последняя. От изобилия слова «сон» у тебя зарябило в глазах.
– Извините, пожалуйста, а что означает название города? – выглядывая из-за сидевшей рядом женщины, спросила ты у добряка, который печатал что-то на браслете. Женщина недовольно на тебя посмотрела.
Добряк поднял голову и начал рассказ:
– Раньше на планете было очень много разных языков. Это сейчас сохранился лишь один. Но наши историки стараются изучать языки по старинным книгам. Поэтому во многих технических названиях есть частички из древнего английского языка: «найт», «лав» и «сити», обозначающее город. Что же касается первой части названия, «сомнус» – это сон на каком-то неизвестном нам языке. То есть название города переводится, как город сна.
«Если даже ученые не знают английский полностью, откуда тогда я помнила перевод имени Эмнайтика?» Твоя память тебя пугала.