Размер шрифта
-
+

Файролл. Снисхождение. Том 3 - стр. 51

– И «Орландинос» тоже! – рявкнул Верорк и добавил к выпяченной вперед челюсти раздувающиеся ноздри.

Не знаю, чем бы все это кончилось, но тут, на мою удачу, появился человек в черном, цапнул меня за локоть, провел за оцепление и спешно потащил в сторону шатра принца.

За спиной у меня сразу несколько человек присвистнули, и кто-то топнул ногой.

Наверное – паладин.

Нет уж, в лагерь сегодня я не вернусь. Нафиг надо. Пообщаюсь с Витольдом и Вайлериусом – и ходу отсюда.

Собственно, с этой мыслью я вошел в шатер.

Глава пятая

о разных взглядах на одну ситуацию

Против моих ожиданий в шатре я не увидел толпы вояк, окруживших мятежного принца, стали доспехов, кубков с вином и прочей кинематографической экзотики. Там обнаружилось небольшое помещение, к которому более всего подходило название «предбанник», с одним единственным человеком в нем.

Впрочем, за пологом, отделявшим предбанник от основного помещения, слышался шум голосов, и, по отдельным словам, долетающим до меня, можно было понять, что там происходит серьезный спор по поводу ведения войны, что уже на пороге.

– Я знал, что ты все-таки примешь верное решение, – уткнулся мне в грудь палец Витольда, который и был тем самым человеком. – Ты непрост, сынок, и неглуп, я это понял еще тогда, когда мы посадили на трон эту змеюку Анну, которая и мне, и тебе козью морду состроила. Прав был мой папаша, когда говорил мне в детстве: «Запомни, Витольдик, ни одно доброе дело не остается безнаказанным». Так и вышло. Мы ей корону, она нам… Ну ты в курсе.

Надо заметить, что господин бывший казначей Западной Марки вновь претерпел трансформацию. Тогда, в канализации Эйгена, он был похож на загнанного волка, и внешне, и по замашкам. Эдакий опасный хищник, который осознает, что смерть на хвосте, но не собирается умирать покорно. А сейчас снова больше напоминал того дельца, с которым я свел знакомство в незапамятные времена, из числа тех, кто инвестирует свои средства в предприятие, надеясь получить пятьсот процентов прибыли.

Многоликий господин. Точнее – умело мимикрирующий. С таким ухо держи востро.

– Что да – то да, – согласился с ним я. – Потому я и предпочитаю держаться подальше от дворцов. Целее будешь.

– Так ведь в хижинах да в канализации всю жизнь тоже не проживешь, – Витольд причмокнул так, будто сочный персик надкусил. – Хочется ведь с золотой тарелки серебряной вилкой покушать, хочется?

И он по-дружески ударил меня в бок кулаком. Точнее – попытался ударить. Его кулак негромко бахнул по стали моей новенькой кирасы, и он досадливо сморщился, потряхивая отбитыми пальцами.

Страница 51