Фантастика и футурология. Том II
1
конец света. – Здесь и далее примеч. пер.
2
карьерист (устар.) – от arriver (фр.) – заработать.
3
бог из машины (лат.).
4
Военно-воздушные силы США.
5
Стратегическое авиационное командование.
6
по их сексуальным характеристикам, которые будут играть важную стимулирующую роль (англ.).
7
Страницы 104 и следующие, польского перевода Зофии Кершис. Книга и Знание, Варшава, 1968.
На русском языке использован перевод Норы Галь: – М.: Худож. лит., 1991.
8
живучесть – естественное свойство христианина (лат.).
9
глава семейства (лат.).
10
Скатология – ситуация, сцены, остроты в литературе, касающиеся человеческих экскрементов. – Примеч. ред.
11
Идиографизм – теория в гуманитарной методологии (особенно в области истории), популярная в конце XIX – начале XX века, опирающаяся на тезис, что целью научных исследований является установление, описание и интерпретация конкретных, единичных фактов, а не открытие, формулирование и обобщение общих научных законов. – Примеч. ред.
12
Псевдология – болезненная склонность к рассказыванию вымышленных, фантастических историй; патологическое вранье. – Примеч. ред.
13
«Недомогание в культуре» (нем.).
14
Синтония – способность понимания чувств, желаний и реакции других личностей, облегчающая совместную жизнь с окружением, установление контактов с людьми. – Примеч. ред.
15
доведение до абсурда (лат.).
16
вестник бедствия (лат.).
17
из ничего (лат.).
18
существовать и долженствовать (нем.).
19
конец рода человеческого (лат.).
20
в последний момент (лат.).
21
Эта новелла под названием «Цинтия» появилась спустя некоторое время после написания данного раздела в польском переводе Лешка Коссобудского и вошла в состав сборника фантастических рассказов «Каникулы Киборга» (Варшава, «Искры», 1968).
22
Аналоговый компьютер; Анализирующий компьютер и т.д. Может быть «личным», космическим, галактическим и т.п.
23
Перевод И. Непочатовой.
24
ограничениям (лат.).
25
в стране неверных, то есть в чужой среде (лат.).
26
Имеются в виду советские искусственные спутники Земли.
27
общее согласие (лат.).
28
обратный отсчет времени (англ.).
29
исход (лат.).
30
Ade – возраст, годы (фр.).
31
Mayor – мэр (англ.).
32
Квиетизм – религиозно-этическое учение, проповедующее мистически-созерцательное отношение к миру, пассивность, спокойствие души. – Примеч. ред.
33
отступление до бесконечности (лат.).
34
третьего не дано (лат.).
35
верю, потому что нелепо (лат.).