Факультет драконьих невест - стр. 81
- Ваша светлость, спасибо, что проводили меня. Дальше я дойду сама.
- Я провожу вас до комнаты, - тоном, не терпящим возражений, ответил герцог, но камзол всё же забрал.
Наконец, мы добрались и до моей комнаты.
- Спасибо, что проводили и спокойной ночи, - скороговоркой выпалила я и открыла дверь, вошла и попыталась тут же её захлопнуть, но не тут-то было.
Он схватился за край двери и не позволил закрыть её.
- Оливия, я ведь хочу вам помочь, - настойчиво произнёс бри Ланстар.
- Зачем? – резко спросила я. – Ведь вы считаете точно так же, как и все они. Я – дочь убийцы и предателя. Я наверняка в чём-то виновна, если не сейчас, то буду в будущем обязательно, верно?!
Герцог хмурил брови, не торопясь отвечать на мою тираду, но в конце концов неохотно прозвучало хриплое:
- Верно.
- Я не спорю, мой отец совершил ошибку, но разве он уже не заплатил за неё? Его казнили, меня и мою мать лишили титула, дома, состояния. Что ещё вам нужно? Даже, если вся моя семья исчезнет с лица земли, ваших родителей это не вернёт!
Едва договорив, я поняла, что переборщила. В серых глазах Магистра вспыхнули молнии, пальцы заискрили. Я зажмурилась, ожидая наказания, но некоторое время ничего не происходило, а потом раздался приказ:
- Отдайте мой родовой артефакт!
Я выдохнула с некоторой долей облегчения, потому что действительно сомневалась, стоит ли принимать помощь бри Ланстара в случае опасности. Теперь он заберёт артефакт и облегчит мою задачу.
Я открыла глаза и направилась к столу, чтобы взять с него бархатную коробочку и вернуть герцогу. Он раскрыл её, вынул браслет и, ухватив меня за локоть, надел артефакт на запястье, накрыв его ладонью и пробормотав заклинание.
- Что вы делаете? – ахнула я.
Герцог склонился, приблизив своё лицо к моему, и ответил:
- Спасаю вас. Снова. В этот раз от глупости.
- Я могу обойтись и без вашего покровительства! – резко ответила я, пытаясь освободить руку из герцогского захвата.
- Не можете, - твёрдо ответил он, продолжая сжимать мой локоть. Я снова дёрнулась в безуспешной попытке вырваться, но достигла лишь того, что бри Ланстар обхватил моё лицо руками и, вынудив посмотреть ему в глаза, произнёс:
- Оливия, вам угрожает опасность. Саламандра в шкафу, водный шарик и обледеневший пол – это детские забавы по сравнению с тем, что обрушит на вас женская зависть. Вы заинтересовали немалое количество мужчин, отобрали внимание, на которое претендовали другие девушки. Я уверен, что вам понадобится моя помощь.
Герцог отпустил меня внезапно и, резко развернувшись, покинул комнату. Правда я не сразу смогла хотя бы пошевелиться. Сердце билось с такой силой, словно стремилось вырваться на волю, кожа горела, а моя магия закручивалась внутри тугим вихрем, даже пальцы покалывало.