Размер шрифта
-
+

Факультет бытовой магии, или Проклятие истинной любви. - стр. 48

Андрэ Валевски был мгновенно забыт.

Передо мной развернулся самый настоящий рынок. Такой, как описывают его в восточных сказках. Деревянные прилавки, глухие удары молотов кузнецов, крики домашней птицы...

Пёстрые ткани. Разноцветные сыпучие специи. Фрукты в высоких корзинах...

Запахи копчёностей, благовоний и приправ…

— Алевтина, нам сюда, — взяв меня под руку, госпожа Инесса повела вперёд. 

Крутя растерянно головой, я боялась упустить даже мелочь.

Мясники, кондитеры, подмастерья, портные... Все расхваливали свой товар.

Мимо прошла женщина с плетёной корзинкой полной небольших голубеньких цветов.

— Я вижу, тебе всё же нравится рынок, — негромко произнесла госпожа Инесса.

— Да. Кажется, я в восторге от Шаливара, — моргнув, кивнула и искренне улыбнулась пожилой женщине. — Это похоже на сказку...

Недоговорив, я обернулась на шум. Шустрые мальчишки, пробегая с газетами, перевернули сложенные друг на друга клетки. По небольшой площади тут же разбежались пушистые белые кролики. Юркие малыши шустро забирались под прилавки и исчезали из виду.

— Ну что же, Алевтина, — снова привлекла моё внимание госпожа Валынская. — Это хорошо, что этот мир пришёлся тебе по душе. Будем надеяться, ты с нами останешься надолго.

Просияв, я закивала.

Мы прошлись вдоль торговых рядов и свернули направо. Перед нами возник небольшой, но приметный магазинчик с красочной вывеской "Петушиное перо".

А снизу приписка: "Всё от чернил до рунорезов"

Это заинтриговало.

Но настоящее потрясение ждало меня внутри.

Какими же безликими показались мне магазины канцелярских товаров нашего мира. С резных аккуратных полок свисали листы тонкого пергамента. Рядом стояли пучки перьев в стаканах, чернила во всевозможных бутыльках… Свитки, тетради с расписными обложками, непонятные мне переливающиеся разными цветами камни, деревянные бочонки, кажется, с глиной, чугунные котелки, расшитые холщевые мешочки, угольные карандаши…

От всего этого разнообразия разбегались глаза.

— О, госпожа Валынская! У вас никак появилась ещё одна ученица? — из-за прилавка к нам навстречу вышел низенький пузатый мужичок неряшливой наружности.

Взлохмаченные чёрные волосы, криво застёгнутая рубашка.

— С полнолунием вас, уважаемый, — поприветствовала его госпожа Инесса.

— Спасибо, да... — мужчина пятернёй, как мог, пригладил волосы. — Неспокойная ночь была: пару раз невольно перекинулся.

— У вас пуговицы..., — тихо шепнула я и поднесла руку к своей шее, прямо указывая ему на ворот рубахи.

— А! — он опустил голову и тут же исправил оплошность. — Спасибо, юная госпожа. Вам, я так понимаю, нужно собраться в Академию?

Страница 48