Факультет бытовой магии, или Проклятие истинной любви. - стр. 48
Андрэ Валевски был мгновенно забыт.
Передо мной развернулся самый настоящий рынок. Такой, как описывают его в восточных сказках. Деревянные прилавки, глухие удары молотов кузнецов, крики домашней птицы...
Пёстрые ткани. Разноцветные сыпучие специи. Фрукты в высоких корзинах...
Запахи копчёностей, благовоний и приправ…
— Алевтина, нам сюда, — взяв меня под руку, госпожа Инесса повела вперёд.
Крутя растерянно головой, я боялась упустить даже мелочь.
Мясники, кондитеры, подмастерья, портные... Все расхваливали свой товар.
Мимо прошла женщина с плетёной корзинкой полной небольших голубеньких цветов.
— Я вижу, тебе всё же нравится рынок, — негромко произнесла госпожа Инесса.
— Да. Кажется, я в восторге от Шаливара, — моргнув, кивнула и искренне улыбнулась пожилой женщине. — Это похоже на сказку...
Недоговорив, я обернулась на шум. Шустрые мальчишки, пробегая с газетами, перевернули сложенные друг на друга клетки. По небольшой площади тут же разбежались пушистые белые кролики. Юркие малыши шустро забирались под прилавки и исчезали из виду.
— Ну что же, Алевтина, — снова привлекла моё внимание госпожа Валынская. — Это хорошо, что этот мир пришёлся тебе по душе. Будем надеяться, ты с нами останешься надолго.
Просияв, я закивала.
Мы прошлись вдоль торговых рядов и свернули направо. Перед нами возник небольшой, но приметный магазинчик с красочной вывеской "Петушиное перо".
А снизу приписка: "Всё от чернил до рунорезов"
Это заинтриговало.
Но настоящее потрясение ждало меня внутри.
Какими же безликими показались мне магазины канцелярских товаров нашего мира. С резных аккуратных полок свисали листы тонкого пергамента. Рядом стояли пучки перьев в стаканах, чернила во всевозможных бутыльках… Свитки, тетради с расписными обложками, непонятные мне переливающиеся разными цветами камни, деревянные бочонки, кажется, с глиной, чугунные котелки, расшитые холщевые мешочки, угольные карандаши…
От всего этого разнообразия разбегались глаза.
— О, госпожа Валынская! У вас никак появилась ещё одна ученица? — из-за прилавка к нам навстречу вышел низенький пузатый мужичок неряшливой наружности.
Взлохмаченные чёрные волосы, криво застёгнутая рубашка.
— С полнолунием вас, уважаемый, — поприветствовала его госпожа Инесса.
— Спасибо, да... — мужчина пятернёй, как мог, пригладил волосы. — Неспокойная ночь была: пару раз невольно перекинулся.
— У вас пуговицы..., — тихо шепнула я и поднесла руку к своей шее, прямо указывая ему на ворот рубахи.
— А! — он опустил голову и тут же исправил оплошность. — Спасибо, юная госпожа. Вам, я так понимаю, нужно собраться в Академию?