Факультет бытовой магии, или Проклятие истинной любви. - стр. 31
— Тогда идём.
Я кивнула, разморённая сытной трапезой.
Нам принесли несколько бумажных пакетов.
На стол легли медные монетки, и мы покинули харчевню.
***
На ничем не приметной платформе, кроме нас, таинственный дирижабль дожидались ещё несколько дам. Они стайкой сидели на кованной лавочке и вели неспешный разговор. В какой-то момент я поймала на себе взгляд сначала одной из них, затем второй...
Молодые женщины поглядывали на моё одеяние и, покусывая щёки, пытались сдержать улыбку.
Тяжело вздохнув, я примирилась с участью быть центром насмешек ещё как минимум час, а то и больше.
Поправив одеяло, завернула один его конец глубже, чтобы держалось крепче.
— Летит, — негромко произнёс господин Валынский.
Подняв голову, я без труда нашла в чистом небе точку. Она стремительно увеличивалась, пока не приобрела свои очертания.
Ну, нет! На то, что рисовали художники и, ловили в кадр фотографы прошлого века, это было не совсем похоже. Создавалось впечатление, что кто-то автобус подвесил на невероятно огромных размерах воздушный шар.
— Это и есть ваш дирижабль? — я взглянула на своего похитителя. — Несуразица какая-то.
— Не совсем, — Эмес, прищурился. — Здесь имеют место быть небольшие временные завихрения. Дирижабль не смог принять облик, соответствующий эпохе, вот и выглядит так странно.
Я подтянула одеяло, терзало меня нехорошее предчувствие.
Железная махина замерла над нашими головами и, кажется, приземляться не собиралась, если она вообще на такое способна.
— А как в него попасть? — я задрала голову, рассматривая днище дирижабля. — Он же в воздухе.
Словно в ответ на вопрос перед моим носом появилась верёвочная лестница.
— Это что шутка? — отступив на шаг, заметила, как там наверху отворили двери и ждут посадку.
— Нет. Вперёд! — Эмес указал пальцем в небо. — И поспеши.
— Только после вас! — меня перекосило.
Проявив малодушие, я отступила ещё на шаг. Сверху свистнули, и верёвочная лестница качнулась.
— Не выйдет, Алевтина. Дамы вперёд.
— Но почему? — я вцепилась в свой наряд, ладони внезапно вспотели. И вообще, так остро жить захотелось.
— Что значит почему? — ведун зловредно усмехнулся. — Во-первых, я не могу пойти вперёд тебя, потому что мне нравится вид под твоим покрывалом. И я непременно ещё раз его оценю, если начну забираться за тобой. А во-вторых, я обещал доставить тебя максимально живой. Опять-таки, это покрывало может помешать мне выполнить наказ любимой бабушки.
— Но...
— Ползи сказал! — рявкнул он щурясь.
Я бы, может, и поспорила, но на нас уже поглядывали остальные.
Поймав лестницу, мысленно молясь всем известным богам, я осторожно начала восхождение.