Факультет бездарных магов - стр. 39
Профессор вытащил из внутреннего кармана платок и вытер лицо. Краска с его щек потихоньку спадала, дышал старик чуть более ровно.
— Не понимаю ваших методов обучения, — крякнул ректор. — Вы мне так всю академию разнесете за эти пять лет. Внизу есть лаборатория, можно ведь заниматься практикой в ней? К тому же у ребят нет способностей к магии.
— Есть, — твердым тоном оборвал его магистр.
— Что?
— У них есть способности к магии. Просто они не такие, как у всех.
— Магистр, прошу вас в аудитории заниматься только теорией! Хотите мучить ребят практикой в первый же день? Пожалуйста! Но внизу!
Профессор развернулся на каблуках и быстрым шагом выскочил в коридор. Магистр Пэнд повернулся к вам.
— Итак, я проверил ваши знания и умения и могу сказать, что все не настолько плохо, как представлял.
— Вы меня не проверяли, — обиженно буркнул Аллан. — А Экей вообще сбежала.
— Я испугалась, — пожала плечами девушка, смущенно пряча взгляд. — Не каждый день вижу мертвецов, знаете ли.
— Да и я растерялась, — кивнула я. — Дракончика ведь не зачаровала, а он меня вообще покусал.
— Да, только Чеду удалось показать свои способности, — негромко сказал магистр. — Но мне этого было достаточно, чтобы понять – вы не безнадежны. Если такая смешанная стихия, как водно-огненная, сумела себя проявить, то уж с пугливой некроманткой и рассеянной заклинательницей я как-нибудь справлюсь.
— А с бездарным артефактором-бытовиком? — с надеждой спросил Аллан.
— И с ним тоже, — уголок губ магистра дрогнул. — Все свободны до начала следующего занятия.
— Как, уже? — не понял Чед. — Еще ведь звонка не было.
— Вы свободны, — повторил маг без каких-либо объяснений.
Мы вскочили со своих мест и кинулись на выход, пока преподаватель не передумал. Уже у двери Чед обернулся с вопросом:
— А вам не влетит за окна?
— Мне? — магистр удивленно вскинул брови. — Не влетит. Идите.
Мы выпорхнули из аудитории и перевели дух.
— Вот это мужик! — шепотом восхитился Аллан. — Я готов ходить к нему на занятия до конца дней моих!
— Больной, что ли? — фыркнула Экей. — Чему он нас научит такими методами? Где вообще видано, чтобы студент, никогда в жизни не применивший ни одного заклинания, вдруг должен его сплести? Как я должна была справиться с трупом, если даже заклинаний не знаю?
— Он же сказал – у него свои методы обучения, — Чед довольно цокнул языком. — Ох, я даже наконец поверил, что стану магом! Магистр Пэнд обещал, что справится, значит, справится.
— Он на вас как-то повлиял, — рассерженно буркнула Экей. — Вы повелись на его харизму, вот и все.