Размер шрифта
-
+

Фабрика фамильяров - стр. 4

Судя по всему, и покрывало, и балдахин, и оконные занавески запылились так же сильно, как весь дом, и просто молили о том, чтобы быть постиранными. Проигнорировать эту мольбу я не могла. А потому взялась сдирать запыленные полотнища и складывать их на пороге спальни.

― Ты что творишь? С ума сошла! ― подлетел Тер Рубино и присел на карниз, с которого я только что сняла очередную занавеску, составлявшую балдахин.

― Не мешай. ― Я провела ладонью по лбу, покрывшемуся испариной, и порадовалась, что в прошлой жизни не сидела на месте и не превратилась в желеобразную медузу. ― Я тебе покажу, как убираются нормальные люди без магических примочек!

― Каких-таких примочек? ― Тер Рубино чуть не свалился со своего насеста. ― Ты больна?! Я же одним из условий призыва ставил полное здоровье!

― Здорова, здорова. Пока. И, если ты не будешь каркать под руку, скорее всего, с уборкой справлюсь, не навредив своему самочувствию.

― Ой, подумаешь! ― Фамильяр нахохлился и замолчал, но продолжал следить за мной изумленным взором по-оленьи огромных влажных глаз ― таких же рубиново-красных, как его чешуйки.

А я, собрав в одну большую кучу все занавески и покрывало с кровати, взялась стирать пыль с подоконников, с комода, с карнизов и даже с платяного шкафа. Шкаф, кстати, был чуть выше меня ростом, с фигурными ножками и ростовым зеркалом в средней, неподвижной дверце-секции. Изучить его содержимое я запланировала этим же вечером, в качестве отдыха после генеральной уборки.

***

К тому времени, когда все поверхности, кроме пола, оказались надежно избавлены от толстого слоя пыли, воду в лохани я успела сменить трижды.

― Никогда не думал, что пыль можно смыть водой, ― перелетая с подоконника на подоконник и ковыряя коготками крыльев щели в оконных переплетах, заметил Тер Рубино.

― А как избавляются от пыли в магическом мире? ― устало вытирая лоб локтем, полюбопытствовала я.

― Вызывают пылевого демона, приносят ему жертву, и он забирает всю пыль, высасывая ее из дома с помощью маленького вихря, ― с удовольствием поделился сведениями дракончик.

― Ясно. Местные ведьмы даже с пылью без нечисти справиться не способны. ― Фыркнула я, отжала тряпку, наклонилась и начала протирать пол.

Тер Рубино, как ни странно, на мое фырканье не ответил. И вообще, молчал так долго и выразительно, что я забеспокоилась и, не выпрямляясь, оглянулась на него через плечо. Чтобы в следующий момент запустить в наглеца тряпкой с криком:

― Ты на что глазки свои бесстыжие таращишь, охальник?!

А таращился Тер Рубино во все глаза на мою пятую точку, туго обтянутую синим денимом. Даже на кровать перелетел ради лучшего обзора.

Страница 4