Фабр. Восстание жуков - стр. 8
– Он не умер.
– А тогда куда делся?
– Н-не знаю.
– Может, просто ты ему надоел? – Робби гадко засмеялся. – Не, будем считать – он помер. Может, убийство?
Даркус сжал кулаки:
– Ещё раз повторишь – я тебе врежу!
– Ой, как страшно! – Робби отскочил назад и засмеялся громче: – У Даркуса папка помер! У Даркуса папка помер!
У Даркуса как будто что-то запылало в груди. Он рванулся вперёд, но не успел как следует размахнуться, как две сильные руки схватили его повыше локтей.
– Полегче, крутой! – сказала Вирджиния, продолжая удерживать Даркуса.
– Слабак ты, и друзья твои тоже лузеры! – крикнул Робби, стараясь держаться подальше от Вирджинии. – Лузеры!
Он убежал к дереву и начал что-то бурно обсуждать с остальной компанией.
Вирджиния отпустила Даркуса:
– Ты как, в норме?
– Зачем ты меня остановила? Я бы ему!..
– Это он мне велел. – Вирджиния кивнула через плечо.
Там стоял Бертольд и часто моргал.
– Вообще-то мог бы ему спасибо сказать.
Бертольд, застенчиво улыбаясь, подошёл ближе.
– Робби – ябеда, – объяснила Вирджиния. – Ты бы всю первую неделю провёл в углу около директорского кабинета, а этот крысёныш ходил бы мимо и смеялся тебе в лицо.
– Она знает, – поддержал Бертольд тоненьким голоском. – Недели две назад она его отделала.
Вирджиния улыбнулась во весь рот, словно чеширский котище, и вдруг вытянула шею, глядя через плечо Даркуса:
– О, Робби разговаривает с клонами. Пошли отсюда, пока он группу поддержки не привёл.
– Робби любит наезжать на людей, – рассказывал Бертольд на ходу. – Вирджиния его стукнула за то, что он бросил меня в мусорный бак и не давал вылезти.
Тут Бертольд споткнулся. Даркус подхватил его под локоть, и Бертольд благодарно улыбнулся:
– Спасибо!
– Я в нашей школе любого парня отделать могу, – с вызовом сказала Вирджиния.
Даркус ей легко поверил.
– Спасибо… ну… что меня остановили.
– Не был бы ты новеньким, я бы мешать не стала, пусть бы ты ему врезал, – прорычала Вирджиния. – Гадюка этот Робби!
– Хочешь с нами вместе завтракать? – спросил Бертольд.
– Конечно хочу! Спасибо!
Бертольд и Вирджиния были так же не похожи, как джем и арахисовое масло, но в то же время было видно, что они – лучшие друзья. Они понимали друг друга без слов, то и дело один начинал говорить, а другой заканчивал предложение. У Даркуса таких друзей никогда не было. Он не умел рассказать словами, что творится у него в голове. Какая страшная пустота открылась перед ним после маминой смерти, словно бездонная пропасть. Какие ужасные кошмары снились об отце. Слушая, как Бертольд и Вирджиния поддразнивают друг друга, он невольно завидовал их дружбе.