Европа во мне. Как не потерять себя в новых странах, условиях и ролях - стр. 6
Если батареечка зеленая, то я решу, что мне на руку все это:
запись к стоматологу с сентября,
оформление документов с сентября
поиск работы с сентября
автошкола с сентября
и сяду делать сайт или писать книгу.
Если батарейка красная, то и экран подсвечен слабее: и я фрустрируюсь. Все будет мне неудобно, и я вернусь в черно-белый режим до rentrée.
Rentrée – слово, с которого начинается первая глава моего учебника по французскому. Это время, когда все вернутся из отпусков: сентябрь.
В сентябре здесь запыхтят машины, из их дверц начнут высовываться загоревшие голени и колени, соломенные шляпы, маленькие чемоданчики, выгоревшие на солнце волосы. На улицах появятся велосипеды и откроются булочные. Учителя закончат романы, которые они массово пишут во время каникул. А издательства выпустят столько книжных новинок, сколько никто не в силах прочесть.
Каждый разговор будет содержать этот вопрос:
Где ты была в отпуске?
Где ты была в отпуске?
Где ты была в отпуске?
Я решу, что мне это на руку, и отвечу небанально:
Я была в своей книге.
По-моему, прекрасно: не клише, сразу обозначает мою профессию и открывает дверцу для более глубокого общения.
Я отвечаю так, но каждый раз моя реплика расклеивает диалог. Кажется, теперь у французов сбой системы. Отпуск не обсудить – и о чем тогда? Разговор буксует:
Ты пишешь по-французски?
Нет, по-русски.
Mh. И что, вообще не была в отпуске?
И если у меня уже аллергия на разговоры об отпуске, то какие у меня есть варианты?
Продолжить тему отпуска, сказав, например:
В моей стране мы ездим в отпуск не только летом.
Я попробовала и услышала коронное:
Да, это практично, ведь это дешевле, но, с другой стороны, августовское море не получишь.
Вернуть разговор к писательству, совершив нападение:
Вообще-то по-русски в мире говорит больше людей, чем по-французски.
И получить в ответ:
Да что вы говорите!
Ah oui? Vraiment? Who cares1[4].
А почему не по-французски, если живешь здесь?
Перевести разговор на моего собеседника, расспросив его о том, где и как он отдыхал.
И как там пляжи? И что вы ели? Фантастика!
Искусство этого маленького диалога я осваиваю до сих пор. И пока редко, но уже получается увидеть, что оно – как флирт. С неизвестным, неопознанным, случайным, иностранным. Что, чтобы импровизировать, нужно не прятаться, и рисковать, и быть живой, и включенной. Иногда – осторожной, чаще – щедрой.
Красота этого жанра в том, что в любой момент можно поставить точку. Или запятую