Размер шрифта
-
+

Еврейская Каббала: базовые знания - стр. 10

Со стороны многих раввинов он подвергся херему, поскольку им не понравилось его суждение. Он подвергся критике Авраама Кука, являвшегося в то время Главным раввином Израиля. Правда, р. Кук не подвергал его херему.

Немногочисленная группа последователей Ихие Капаха существует в государстве Израиль и сегодня.

В русском православии



Каббалу критиковал ряд православных священников и публицистов, полагающих, что Каббала – это эзотерическое учение, использующее астрологию, магию, и отрицающее единого творца.

– Реально ли спасение вне Церкви?

Жестко оценил каббалу Михаил Воробьев, настоятель храма в честь Воздвижения Честного Животворящего Креста Господня города Вольска, назвавший ее «чуждым и враждебным христианству оккультным учением».

Появление Каббалы протодиаконом Андреем Кураевым связывается с отказом евреев поменять иудаизм на христианство.

Вот некоторое содержание критики [8]:

«Религия Завета не творится Израилем, а навязывается ему. По непринятии Израилем Нового Завета, когда Израиль остался без пророков и Божией Благодати, он в полной мере предался желаниям своего сердца и создал себе религию. Он обеспечил создание каббалы, в которой имеет место присутствие всех запрещенных Ветхим Заветом вещей – оккультизма, астрологии, магии и отрицания Единого Личного Бога-Творца».

II Традиции и знания каббалы. Каббала нееврейская и Герметическая. главные книги

«К изучению каббалы следует приступать, когда уже изучено тело Торы и душа Талмуда». Источник: https://cosmozz.info/religiya/iudaizm/kabbala/2682-kabbala.html

2.1 Необходимая часть Каббалы – изучение Торы. Резервирование современным еврейским мистицизмом термина «каббала»

Необходимая часть Каббалы – изучение Торы

В соответствии с Зохаром, изучение Торы, основополагающего текста каббалистической мысли, может проходить на 4-х уровнях интерпретации (экзегезы). Данные уровни имеют общее название Pardes (от начальных букв на иврите PRDS, означает «фруктовый сад»). Рассмотрим их:

Пешат или Пшат (в переводе с иврита буквально – «Простой»; это, по сути, прямая интерпретация значения, обеспечивающая понимание текста).


Источник: https://www.sunhome.ru/religion/110665


Ремез (в переводе с иврита буквально – «Намек»; это, по сути, аллегорические значения – через аллюзию).

Дераш, или Дараш, или Драш (в переводе с иврита буквально – «спрашивать» или «искать», «толковать»; мидрашские (раввинские) значения, зачастую объясняемые вкупе с образными сравнениями с подобными словами либо стихами).

Сод (в переводе с иврита буквально – «тайна»; значения внутренние, эзотерические (метафизические), выраженные в каббале).

Страница 10