Эволюция. Книга 4 - стр. 24
– Какой прекрасный пузырь! Из чего он сделан и почему становится ярким? Как хорошо он освещает жилище! Ты подаришь его нам?
– В этом предмете действует та сила, о которой ты говорил, Майра и называем мы её – электричество. Но здесь она не из природного источника, а получена искусственным путём и подводится к светильнику по этим проводам. – Лиркан показывает на шнур.
– А что в нём так ярко горит? – спрашивает шаман.
Лиркан убирает стекло: под ним видна небольшая, ярко сияющая трубочка. Вождь подходит ближе, качая головой от удивления, тянет руку к лампочке и с криком отдёргивает.
– Она невероятно горячая! – говорит он, дуя на палец. – У тебя ещё есть такая?
Премьер достаёт запасную лампу. Служитель культа крутит её, разглядывая, зажимает выводы в руках. И… лампа засветилась. Сначала едва заметно, затем немного ярче, но на этом всё и закончилось: не хватало мощности. Теперь уже Лиркан открыл рот от удивления. Майра же был вне себя от того, что он проделал. Вождь же был с непроницаемым лицом.
– Ты отдашь её мне? – шаман обеспокоенно смотрел на премьера.
– Конечно, Майра, забирай. Но что ты будешь с ней делать? Для того чтобы она светила нужна энергия.
Волхв быстро засунул за пазуху вожделенный подарок, словно боясь, что его отнимут.
– А ты, чужеземец, покажи, где вы её получаете?
Пришлось Лиркану представить аборигенам электрическую станцию. Конечно же, гости ничего не поняли. Для этого нужны были соответствующие знания. Но любопытство удовлетворили.
Быстро темнело: солнце было уже за горами, и багровое зарево говорило о том, что оно ещё недалеко ушло от верхушек гор. В дом островитяне не пошли, ссылаясь на то, что уже поздно и им пора к себе.
– Завтра, для помощи вам, я приготовлю десять человек, – кудесник поднял обе руки с растопыренными пальцами. – Шаманы будут делать всё, что вы им скажете. Они очень умелые. Но не перегружайте их работой.
И ещё…, народ кахаи очень остро чувствует и понимает явную, и скрытую суть мысли. Поэтому говорить с помощниками нужно будет открыто и без загадок. Надеюсь, ты понял меня, небожитель? Послезавтра прилетай на своей "птице" и забирай их: работать они будут тридцать смен Янгула и Елты, – маг сделал жесты руками, – потом другие. Нам пора домой.
– Мы отправим вас! – сказал Лиркан.
– Не надо, мы сами уберёмся тем же способом, как и попали сюда. Отойди в сторону и смотри, только внимательно.
Чародей и его молчаливый спутник сели на траву и скрестив ноги, замерли словно изваяния. Стемнело уже настолько, что сидящие фигуры едва проглядывались. Премьер смотрел во все глаза, стараясь не пропустить интересное зрелище. Он понимал, что речь идёт о мистическом явлении – телепортации. У него даже глаза заслезились от напряжения. В стороне раздался некий шум: Лиркан повернул голову, но ничего не увидел. Когда же взглянул на аборигенов, их уже не было. Он, в досаде, всплеснул руками и поплёлся домой.