Размер шрифта
-
+

Евангелие от русских волхвов - стр. 7

– отце Марии, Матери Иисуса Христа. Поэтому правомерно воспринимать «Иако» как иноземную или краткую форму начертания имени «Иоаким». [12] (Отечественная древняя транскрипция, заметим, вообще любит редуцировать столпотворения гласных. Так, в Хронографе 1679 года библейское имя «Иоафет» передано даже не как «Иафет», а просто: «Афет»!) Текст, о котором ведется речь, это Евангелие от Иакова. Обыкновенно религиоведы именуют его не просто апокриф, а Протоевангелие, то есть исток ряда последующих Благовествований – как апокрифических, так и канонизированных.

В нем сообщается, что Иоаким «был весьма богат». Сравним это с текстом дощечки: «наречен был Иако, отец Тверийский, и у того мужа имелось… оное (знатное) стадо коров и многочисленных овнов». Скот представлял собой почти главное богатство по тем временам. [13] Владельца тучных стад называли (кого заслужено, а кого и не без иронии) «отец-благодетель». Другой апокрифический текст – переведенная Иеронимом Стридонским «Книга о рождестве Блаженнейшей Марии и детстве Спасителя» – сообщает о роде занятий Иоакима, отца Марии, в точности то же самое, что и Велесова книга: «не имел он иной заботы, кроме как о стадах своих».

Но возвратимся к Протоевангелию. В нем описывается, как Иоаким удалился в пустыню (в степи), постился там сорок дней и молил, чтобы род его не пресекся. Вновь полное совпадение со сведениями Велесовой книги! Считается, что пустыней, которую отец Марии избрал для мольбы о появлении у Нее потомства, были степи земли Веди-Кельт, по какой причине там основали впоследствии православный монастырь. В связи с этим эпизодом Протоевангелия религиоведы обращают внимание на факт, что многодневное постничество и пустынножительство не были приняты в иудейской среде, но, как правило, вовсе не комментируют его. А стоило бы! Ведь это же еще одно ясное указание на позабытую подавляющим большинством ныне истину: родители Пресвятой Девы не принадлежали к еврейскому племени, они придерживались иной духовной традиции, нежели иудейская (в отличие от св. Иосифа, обручника их Дочери, которую он никогда не познал, как муж познает жену). [14] О той духовной традиции, которой, скорее всего, последовали родители Пресвятой Девы, рассказывается в моей работе «Чин Мелхиседеков».


Что означают слова «оц тврсi» – «отец Тверийский»?

Прежде всего, конечно – не «отец города Тверь». Сей русский город был основан лишь во второй половине XII века в виде маленькой крепости, тогда как ни одна из дощечек Велесовой книги не говорит о событиях менее древних, нежели век IX.

Страница 7