Размер шрифта
-
+

Это всё зелье! - стр. 35

– А ты, значит, пришла с моим братом?

– Ну что-то типа того, – неопределенно ответила я.

– Типа того? Я думал, между вами что-то большее.

На мгновение мне показалось, что именно Рутель послала Герольда вынюхать как можно больше о плохой Тине и бедном Лисе. Но потом я подумала, что Герольд не такой человек, чтобы заниматься ерундой и подпирать женские каблуки. Не зря я ведь вздыхала по нему столько лет.

– Это ненадолго.

Мой собеседник улыбнулся, словно кот, залезший в бочку с простоквашей.

– Звучит как обещание.

Братья были похожи. Пусть один на год старше и немного выше, в остальном в их лицах угадывались общие черты. Похожие носы, одинаковый изгиб бровей… И, глядя на Герольда, я почему-то видела только его брата. Похоже на наваждение.

– Извини, я задержался. – Выросший словно из-под земли Лис выхватил у меня из рук полупустой бокал и ловко поставил его на проплывавший мимо поднос. – Световые чары немножко барахлили, вот профессор Лимея и попросила меня помочь.

И тут он заметил Герольда. Никогда не думала, что со временем отношения между братьями стали настолько неприязненными. Нет, они и раньше не очень-то ладили, но теперь казалось, что, не будь на них дорогущих костюмов, а вокруг прелестных дам, они бы точно устроили здесь настоящую драку с кровью, разбитыми носами и спецэффектами.

– Развлекаешь мою даму? – поинтересовался Лис.

– Но кто-то же должен это делать, – ответил Герольд, продолжая смотреть брату прямо в глаза.

– Спасибо, теперь я как-нибудь сам. Я как раз собирался пригласить Тину на танец.

Герольду ничего не оставалось, как гордо удалиться, но перед этим он как бы невзначай бросил:

– Надеюсь, у тебя хватит мужества сказать ей. Приятного вечера. – Последнее было обращено уже ко мне.

– Это относится и к тебе, – коротко огрызнулся Лис.

О чем это он? Неужели он сомневался, что у Лиса хватит мужества пригласить меня на танец? Или он имел в виду что-то совсем другое?

– Лис, что?..

Но парень не дал мне закончить вопрос и быстро опустил руки на мою талию. Я нехотя положила свои ему на плечи.

Из всех моих танцев на осенних вечерах этот был самым спокойным и самым приятным. Мне никто не наступал на ноги, не стискивал меня, не дышал на меня пуншем и не пытался заговорить о погоде. Все-таки во всем можно найти свои плюсы.

Минус можно было назвать только один: Лис находился слишком близко ко мне. Это было естественное расстояние для обычного танца, но, так как моим партнером был именно он, мне казалось, будто я задыхаюсь. Радовало то, что моему партнеру было не легче.

Краем глаза я заметила несколько прилипших друг к другу парочек, и многие из них сливались в страстных поцелуях. Лучше бы я не смотрела, потому что это заставило меня смутиться еще больше.

Страница 35