Это (не) ваша дочь, господин маг - стр. 3
Фоэрт Кан
Промозглый серый ливень прорвавшейся плотиной обрушивался на остроконечные крыши столичных ратушей беспрерывно целых два дня. И сейчас противно бьёт в стекло, действуя на нервы.
Откладываю поднятый архив и запрокидываю руки за голову, устало прикрываю веки. Нужен сон и отдых. Я давно об этом не думал, но после недавних событий — он мне необходим.
В дверь раздаётся громкий стук, заставляющий болезненно поморщиться и сесть в прежнее положение.
— Да, — разрешаю войти, разминая затёкшие плечи.
— Господин Кан, простите, — заглядывает Эстос Вирон.
— Чего тебе? — спрашиваю, делая вид, что работаю.
По его растерянному и испуганному лицу я понимаю, зачем он тут.
— Простите, господин, у моей мамы опять приступ, мне очень срочно нужно к ней.
Я выдыхаю, качнув головой, и, опираясь ладонями о стол, медленно поднимаюсь со своего места. Иду к Эстосу. Мужчина пятится, когда я возвышаюсь над ним.
— Сколько ты работаешь здесь, Эст? — спокойно спрашиваю и кладу руку на его плечо.
— Два года, господин Кан, — панически косится на мою ладонь, сжимающую его плечо, в то время как на его лбу проступает пот.
— Два года, — кивнул я, прикусывая губы, смотря на его форму, на которой сверкают отличительные знаки.
— Всего, — добавил он.
— И все два года у твоей мамы приступы едва ли не каждый день? Что за болезнь, которой она болеет? Или ты меня за идиота держишь?! — на последнем вопросе голос срывается на рык, а от локтя, заправленного рукавом рубашки, растекается красное пламя, оно бежит по венам к кисти и проступает на кончиках пальцев яркими всполохами.
— Что вы, господин, конечно, нет, — глаза законника в ужасе округляются и бегают, он сильно нервничает, ведь прекрасно знает, что его причина срываться посреди дня с рабочего места у меня уже поперёк горла. — Господин Кан, я понимаю, вы очень устали, вы много работаете, я восхищаюсь вами, господин Кан. Но поверьте мне, если нужно, я принесу лекарскую выписку, если вы мне не верите. Войдите в моё положение, господин Кан, моя мама… она уже в таком возрасте… у меня больше никого нет из семьи, кроме неё, господин Кан, если вы меня убьёте, она останется совсем одна. Пощадите, господин Кан, — голос его дрожит, а на глазах проступает влага, когда я вижу в них отражение своих глаз, которые всё меньше походят на человеческие, когда радужки заливает раскалёнными углями.
Проклятье. Готов был его убить. Просто убить. Я запрокидываю голову и считаю до трёх.
Опускаю взгляд.
— Я хочу, чтобы ты работал. Это всё, что мне нужно от тебя, а ты что делаешь? Бегаешь через каждые полчаса домой? Если ты не вылечишь свою маму, — выкину тебя за порог. Понял? Вылечи уже свою маму, наконец! Разве это трудно?! — ору ему в лицо.