Это (не) ваша дочь, господин маг - стр. 21
Покачиваясь и слушая цокот копыт, я выглядываю в окно экипажа, смотрю на людную улицу. Сегодня довольно солнечно после дождливой недели. Но внутренняя тревога не даёт насладится погодой.
Откидываюсь на спинку сиденья, начинаю прокручивать в голове всё то, что собираюсь сделать. Ночью я чётко решила, что откажусь от его услуг. Пусть к делу вернётся этот Эстос Вирон!
Это будет самым верным решением.
Глубоко вдыхаю, пытаясь себя приободрить, смотрю перед собой.
— Та-а-рсон, — томный стон имени моего будущего мужа заставляет меня задрожать.
— Тарсон, поклянись, что ты останешься со мной, и порвёшь с этой дурочкой, как только придёт время, — звучит капризно женский голос, который срывается на громкие стоны, заставляет окаменеть перед приоткрытой дверью туалетной комнаты.
— Ты ещё сомневаешься, котёнок, — пыхтит хриплый голос Тарсона Вилсона, моего жениха, — мы же всё обсудили, как только я получу свою часть, а это возможно только если узаконить этот брак с Ридвон, я выкину её за порог и вернусь к тебе. Нужно дождаться, как только мне перейдёт всё по закону, я сразу подам на развод. Нам нужно потерпеть, котёнок, и не упустить этот куш, — звук влажных поцелуев оглушает. — Поняла, котёнок? Ты прелесть…
— Да, да-а-а-а, — доносится ответный женский полустон, от которого холодеют руки.
Слышится тихий смешок и снова стоны, на этот раз мужские.
— Я получу всё её наследство и подарю тебе, моя драгоценная, моя королева, — рвано произносит Таронс.
От этой фразы мне становится тошно.
Не могу больше слушать этот ужас, не могу! Злость и ярости охватывают меня и вытесняют разум. Сжимаю ручку дрожащими пальцами и распахиваю дверь.
Они даже не потрудились разъединиться.
Я криво усмехаюсь, чувствуя, как внутри всё сокрушается от ярости и отчаяния. Знакомая на вид девица нехотя отстраняется от мужчины, продолжая пялится на меня. Тарсон смотрит в глаза и его желваки дёргаются.
— Ничего у тебя не выйдет, — произношу не своим голосом, пронизываю его ненавидящим взглядом.
Тарсон ещё несколько секунд осмысливает мои слова, потом, отталкивая подстилку, бросается ко мне, но чертыхается и торопливо застёгивает ремень.
Я разворачиваюсь и иду к лестнице.
— Стой! — ревёт в след, но я не сбавляю шага.
Там, внизу, звучит громкая музыка, полный зал гостей, доносится смех, голоса, леди и господа празднуют и веселятся.
Тарсон настигает меня у арочной двери, ведущей в зал, хватает за шею и жёстко дёргает. От неожиданности я охаю, теряю равновесие, но он не даёт мне упасть, хватает за плечи и встряхивает с такой силой, что моя голова откидывается, локоны, выбившиеся из причёски, падают на лицо.