Размер шрифта
-
+

Это (не) ваша дочь, господин маг - стр. 17

Паулина засмеялась.

— Мой отец спокоен на этот счёт, но не слишком льстите себе, господин Кан, думая, что я намеренно решила посетить вас лично. У нас действительно беда: наша машина сломалась и требует ремонта. Так получилось, что ближайшее место, где бы мы могли остановиться, — Вигфор, ваш замок.

Я смотрю в сторону внутреннего двора, — туда, где припаркована машина и возвращаю взгляд на леди, открываю дверь, пропуская женскую делегацию внутрь замка.

— Я вызову вам новую машину, — кладу зонт на полку и скидываю верхнюю одежду, в то время как Паулина уже прошла в холл.

— Вы очень любезны, господин Кан, мне действительно неудобно вас стеснять, — карие глаза откровенно насмешливо сверкают. Паулина отрывает от меня магнетический взгляд и бесцельно осматривает холл. Скрытый флирт выдают её изящные движения, интонацию в голосе, — он считывается моей чувствительной, с особенными импульсами, кожей. Её служанки ничего не подозревают: они не сводят с меня надзирательного взгляда, хотя стоит перевести внимание на объект провокации. Но, конечно, они уверены, что Паулина, разумеется, скромная порядочная леди.

Смеюсь над своими мыслями.

— Как вы обходитесь до сих пор без прислуги?

— Очень просто. Дома я бываю мало.

— И всё-таки? — задаёт вопрос и поворачивается к служанке, отдаёт приказ, — Молли, пойди завари чай, если вы не против, господин Кан.

— Не против, — улыбаюсь, ожидая то, как легко Паулина сейчас раздаст прислугам обязанности, чтобы остаться наедине со мной. Я знал каждый её последующий шаг, напоминая себе о том, что молодая леди любит интрижки.

— Ох, я совсем забыла! — всполошилась она, всплеснув руками, — забыла забрать из машины свой ридикюль. Кларис, будь добра, принеси мне его, — слёзно попросила старшую служанку.

Через минуту мы остались в холле одни.

— Вы сказали, что вызовите новую машину — напоминает.

— Телефон в кабинете, — говорю, понимая на что она намекает.

— У вас в доме слишком мрачно и страшно оставаться одной. Позвольте пойти с вами.

Я смотрю на неё, догадываясь о ее намерениях.

— Думаю, вам лучше подождать здесь.

В глазах девушки мелькнуло разочарование.

— Тогда не оставляйте меня одну, давайте дождёмся Кларис.

— Хорошо, — я разворачиваюсь и сажусь в кресло.

Удивление девушки сменилось на кривую усмешку. Она разместилась на диване.

— Мне известно, что вы сейчас занимаетесь громким делом. Вы в почёте и высоко преуспели.

— Не знал, что ходят такие слухи?

— А разве это не так?

— Со стороны виднее.

— Но что скажите о своей личной жизни, мой дорогой кузен? — впивается пронзительным взглядом.

Страница 17