Это было в царстве Чу в 3 веке до н.э. Книга 1. Наложница генерала, приносящего мир. Часть 1 - стр. 11
Зависть и происки врагов не пугали директора Лоу и президента Чана. Они были несгибаемыми солдатами социализма и капитализма – в порядке упоминания. Они были рождены для борьбы.
Бай Юйшу некоторое время смотрела на экран рассеянным взором. Потом она встала, подошла к ящикам на стене и вынула мешочек с крючком из Пэнчэна.
Она осторожно положила мешочек на стол перед компьютером и задумалась.
Потом она достала телефон и нажала контакт на экране.
Ответили не сразу.
– Привет, – сказала Бай Юйшу.
– Что?
– Я задержусь.
Молчание.
– Понятно.
– Я сегодня днем уходила с работы, мне надо доделать.
Усмешка.
– Я понял.
– Джэкунь, я хочу что-то тебе сказать …
Молчание.
– Что?
– Я приду домой и скажу.
– Ладно.
– А ты… может, ты сходишь в супермаркет, купишь что-нибудь вкусное?… Креветки, может быть… Я дома тебе скажу все.
– Ладно. Посмотрю.
– Я позвоню, когда буду выходить.
– Ладно. Пока.
Отбой.
Бай Юйшу посидела еще с телефоном в руке.
Это ничего. Теперь у них все будет по-другому.
Будет новая жизнь.
Бай Юйшу перевела дыхание, включила подсветку у настольного микроскопа и поместила крючок под увеличительное стекло.
… филигрань периода Воюющих Царств, инкрустация золотом по бронзе… застежка (крючок) для одежды в виде стилизованной головы феникса… глубокая царапина от левого глаза до основания клюва… (она включила лазерный измеритель) глубина 2,5 мм…
Она стала рассматривать экспонаты один за другим и заполнять онлайн-формы на каждый предмет с замечаниями о его состоянии.
Было почти семь часов.
––
*[4] 王时敏 Ван Шиминь – кит. художник династии Мин (17 в.). Излюбленный мотив творчества – отшельник в маленьком домике в обрамлении массивных форм пейзажа.
Небо – метафора императорской власти.
––
ГЛАВА 4. Блеск и ужас героев древности
В половине десятого Бай Юйшу вспомнила, что она голодная.
Она сделала несколько увеличенных снимков последнего артефакта, убрала его в специальный футляр и сунула в рюкзак.
Она развернула один тако и нашла в закладках любимую оперу.
Пятнадцать минут больше, пятнадцать минут меньше.
Поесть-то она может, разве нет?
"… Раньше я был силен,
Я мог двигать горы и править миром.
Теперь счастье изменило мне,
И конь мой не скачет.
Конь – это не беда,
Но что же мне делать с тобой, ах, Юй!.."*[5]
Бай Юйшу жевала тако с острым соусом, а по лицу ее катились слезы.
Ее не столько трогало выступление певцов в ярких костюмах, похожих на китайские термосы, сколько вся трагическая судьба героя Сян Юя, победившего тиранов Цинь – только для того, чтобы умереть и отдать Поднебесную трусливому и подлому Лиу Бану. Больше всего ей было жалко Сян Юя из-за того, что у этого могучего человека было такое нежное сердце и он так любил свою младшую жену.