Размер шрифта
-
+

Эслинн - стр. 44

– Говори, что ты придумал, Гуннар. – Солвейг кивнула ему.

– Во-первых, я отлично знаком с замком Исгерд, и мне достаточно взять с собой одного из ваших, – он кивнул в сторону пришедших с юга гостей. – Флейта в окрестностях озера Холгер, её не сложно найти, а если напеть ту самую мелодию, а мне известна она, флейта подчинится, и будет слушаться. Кто захочет отправиться со мной и неважно насколько каждый из вас обладает теми или иными достоинствами, решит жребий. Так, думаю, будет правильно.

– Верные слова говорит твой подданный Гуннар, – кивнул гном Нейл. – Потому что каждый из нас хочет отправиться в замок Исгерд, так и помочь избавиться от коварного Биргера. Но всем вместе во дворце появляться не особо хорошая идея, и думаю, мы так и сделаем, как предложил этот маленький эльф.

– Да, несмотря на короткий рост, язык у тебя длиннее, чем, кажется, – бросил Гуннар, явно обиженный, что его назвали маленьким эльфом.

Однако никто не стал вступать в полемику, товарищи приняли решение отправляться во дворец Исгерд, пройдя сквозь волшебное зеркало.

Мрак. Потом дыхание холода, обжигающее лёгкие, а ещё страх, бьющийся в захлебнувшийся от ужаса рассудок. Голоса повсюду, стоны, а потом и крики. Эдвард сжал руку Гуннара, не пытаясь выглядеть смелым и решительным. В такой переплёт он не попадал ни разу, и неизвестность настораживала.

– Обратного пути нет, Эдвард, – прошептал Гуннар. – Сможешь ли ты вернуться к пристани через горы, если волшебное зеркало станет для нас закрытым?

– У меня нет выбора, Гуннар. Солвейг нужна наша помощь.

Эдвард разжал пальцы, выпуская руку Гуннара из ладони. Они очутились в тёмном зале с высоченным потолком, своды которого покрыты сталактитами или сосульками. В полумраке сразу и не понять, что на потолке и стенах галереи. Холодное дуновение ветра оповестило, что в замке они не одни и, прижимаясь к стенам, эльф и принц двинулись по известному лишь Гуннару пути.

Озеро Холгер в подземелье замка, куда проход открыт. Ни одного стражника или воина орка не встретили незваные гости на пути.

Гуннар, покачав головой, заметил, что это очень странно.

– Возможно, сейчас и охранять в замке нечего, – предположил Эдвард.

– Не думаю, – мрачно отозвался эльф.

Ступени крутой лестницы скользкие. Чем ниже Гуннар и принц спускались, тем больше на стенах инея, который превратился в настоящую ледяную корку. Эдвард немного согрелся от быстрого шага, а сердце учащённо отбивало ритм. Под конец пути они двигались по ступеням изо льда, словно спускались в царство снежного дракона.

Каждый звук, здесь, распадался на множественное эхо, и пусть слова произнесены шёпотом, всё равно они превращались в цепочку звуков. Словно сотня отражений в искривлённом зеркале. Сначала слово слышалось в том тоне, что и было произнесено, а потом на тон выше или ниже, словно странное эхо смеялось над чужаками.

Страница 44