Размер шрифта
-
+

Если верить лисам I I - стр. 56

— Пирожочек, а ты жестокая.

Этой ночью спать мы легли поздно. Пока останавливали кровь, я беспрестанно извинялась, лис только посмеивался и вздыхал, разглядывая свое отражение в зеркале ванной.

— Не так уж и страшно, — наконец вынес вердикт он, осторожно трогая чуть распухший покрасневший нос. — Даже не сломан. Завтра буду как новенький.

Лисья регенерация могла ему это гарантировать, но меньше виноватой от этого я себя не ощущала.

— Мне правда очень жаль.

— Мелочи, — отмахнулся лис, озабоченно разглядывая забрызганную кровью раковину, — но такой момент был испорчен.

— Прости.

Йормэ покосился на меня.

— Прекрати извиняться. Но если тебе правда жаль, можешь еще раз мне в любви признаться.

На короткий миг мне показалось, что я еще пожалею о том, что открыла лису свои чувства. Но сделала, как он просит, с каждым новым разом слова произносились все легче.

Довольный Йормэ прищурился.

— А еще раз?

8. Восьмая глава

Чем ближе становилась осень, тем непредсказуемее делалась погода. Утром сплошной стеной лил сильный дождь, а к обеду о недавней непогоде напоминали лишь редкие, не успевшие высохнуть лужи да густой и влажный воздух.

Йормэ целеустремленно вел меня куда-то по малолюдным улицам, крепко держа за руку. Единственное, что я знала, — лис наконец-то решился обставить гостиную и заняться этим ему хотелось прямо сегодня.

Я попыталась высвободиться, чтобы вытереть ладонь — рука лиса сегодня была недостаточно холодной, — но Йормэ лишь сильнее сжал пальцы.

— Нам обязательно так идти? — спросила я.

— А что такое? Тебя это смущает? Ты так взволнована, что у тебя вспотели ладошки?

— Мне жарко, — сказала я и была проигнорирована. Пришлось добавить: — Не кажется ли тебе, что мне уже поздно трепетать от того, что мы за руки подержались? Раз уж так случилось, что нам приходится в одной постели спать.

Лис оживился.

— Кстати, об этом. Не думаешь, что я, как честный оборотень, теперь должен на тебе жениться?

— Не кажется.

— У меня есть одно твое «да», — с угрозой напомнил он.

— Хочешь его использовать сейчас, чтобы я сказала «кажется»? Не боишься, что позже я просто скажу, что мне показалось?

Йормэ фыркнул.

— Я и правда плохо на тебя влияю.

Огорченным он не выглядел. Появилось ощущение, что лис даже немного этим гордился.

— Йормэ!

Женский голос спугнул улыбку с его лица. Йормэ нахмурился и неохотно, через силу, обернулся.

На ступенях магазинчика, мимо которого мы только прошли, стояла прелестная леди в легком сиреневом платье. Темные вьющиеся волосы ее были собраны в простую, но аккуратную прическу, и несколько непослушных коротких прядей мягко вились у лица.

Страница 56