Размер шрифта
-
+

Если башмачок подойдет… - стр. 30

И с божьей помощью она покажет себя. Этот неприветливый, высокомерный, самонадеянный джентльмен скоро будет удивляться, как ему удавалось справляться без нее до сих пор.

Миссис Уикетт, угрюмая женщина с темными с проседью волосами и связкой ключей на поясе, остановилась перед закрытой дверью. Масляная лампа отбрасывала уродливые тени на ее непримечательное лицо.

– Это детская, – сказала она с сильным местным акцентом. – Не шумите, иначе мы побеспокоим его светлость.

– Значит, он уже спит?

– Ровно в шесть он ужинает, потом в шесть тридцать немного читает, а в семь у него уже гасят свет.

– Что-то слишком рано для восьмилетнего мальчика.

– Так пожелал хозяин. – Миссис Уикетт поджала губы. – Вы должны строго соблюдать график, составленный его милостью. Расписание висит на стене прямо за дверью.

Экономка открыла дверь и повела Аннабелл в апартаменты юного герцога. Мерцающий огонек лампы осветил просторную классную комнату с маленькими столами и стульями, глобусом на столе учителя и многочисленными низкими стеллажами, заполненными книгами. Дождь по-прежнему барабанил в полутемные окна.

– Спальня его светлости вон там, – прошептала миссис Уикетт, указывая на дверной проем, где в конце длинного коридора виднелся слабый свет. – Ах, няня еще здесь.

Полная женщина в домотканом платье и фартуке вышла вразвалку из комнаты, расположенной напротив спальни герцога. Она зевала, прикрыв лицо рукой. Войдя в классную комнату, няня подобострастно кивнула миссис Уикетт.

– Мисс Куинн, – сказала экономка, – это Элоуэн. Она помогает его светлости при мытье и одевании, а также прибирается в детской. Элоуэн, мисс Куинн новая гувернантка его светлости. Впредь вы будете выполнять все ее распоряжения.

Элоуэн исподлобья бросила на Аннабелл довольно хмурый взгляд.

– Да, мэм. Малец уже в постели.

Ее выговор было еще труднее понять, чем слова экономки. Но Аннабелл догадалась, что «малец» означало «мальчик».

– Идите принесите ужин для мисс Куинн, – сказала экономка. – И поторопитесь.

Элоуэн устало поплелась из комнаты.

Миссис Уикетт укоризненно поцокала языком.

– Никогда не спешит эта копуша. Но она добра и предана его светлости. Пойдемте, вы будете жить в другом крыле.

Экономка прошла в дверь, расположенную с другой стороны классной комнаты, напротив апартаментов герцога. Аннабелл последовала за ней по короткому коридору в маленькую спальню, где стояли узкая железная кровать, комод и единственный стул с прямой спинкой. Голые каменные стены выглядели уныло, но Аннабелл понимала, что это легко исправить, как только ее пожитки будут доставлены в замок. Она уже присматривалась, куда лучше всего повесить свои образцы вышивки и небольшой деревянный крест, сохранившийся у нее с детства.

Страница 30