Еще один глоток - стр. 5
На столе были разложены пять газет, свернутых нужными статьями наружу: три немецких, одна турецкая и одна румынская.
Тремя широкими шагами Вэнинг подошел к столу и остановился, глядя на газеты и сразу начав читать немецкую. Боковым зрением он видел руку секретарши на крышке стола – пальцы ее дрожали.
Рухнув в кресло, он принялся за перевод турецкой статьи. Минуту спустя, закончив чтение, он проговорил: «О, Господи!…»
Загасив окурок, снова закурил. Лицо его было мрачным.
– Звонил сэр Юстас, – доложила секретарша. – Они уже все знают. Он хочет видеть вас как можно скорее. Я сказала, что вы вернетесь в шесть часов.
Он кивнул.
– Здесь кто-нибудь знает, Мэри?
Она покачала головой.
– Нет, конечно. Никто. Я сама перевела с турецкого.
Вэнинг встал, подошел к окну, отдернул тяжелую штору и некоторое время стоял, уставившись в черноту улицы. Секретарша глядела на его широкую спину и тяжелые плечи. Когда он обернулся, она отвела взгляд.
– Третий случай, – произнес он. – Вы ведь не знали этого, правда? Но это – третий случай. О, Боже… меня это пугает… проклятье! И что, черт подери, я должен со всем этим делать?
– Сэр Юстас сказал, что вам не следует принимать это слишком близко к сердцу; он предполагал, что вас это страшно расстроит. Он просил меня это вам передать. Он сказал…
– Оставьте, Мэри. Я не нуждаюсь в его сочувствии. Единственное, что мне нужно, – это схватить проклятого предателя.
Подойдя к двери, он открыл ее и прорычал через плечо:
– Позвоните сэру Юстасу. Скажите ему, что я выехал, – и хлопнул дверью.
Секретарша прошла в другой конец большого кабинета, к своему столу и начала шарить в ящиках в поисках аспирина. Аспирина не было. Снимая телефонную трубку, она плакала.
Вэнинг остановил машину в конце Уайтхолла, у пересечения с Аллеей Птичьих Клеток, вышел и пешком прошел ярдов пять-десять – до Веллингтоновских казарм. Затем толкнул железные ворота, пересек небольшой садик и позвонил в дверь старинного особняка, задней стеной выходящего на Аллею.
Дверь открылась тотчас же. Пожилой дворецкий, видимо, ожидавший Вэнинга, сказал:
– Сюда, пожалуйста, сэр. Сэр Юстас ждет вас.
Вэнинг снял пальто, проследовал в сопровождении дворецкого по коридору и вошел в теплый, ярко освещенный кабинет. Слуга доложил о нем и исчез.
Вэнинг приблизился к столу, за которым работал заместитель министра, и неожиданно выпалил:
– Сэр, это ужасно, черт побери! Вы наверняка узнали об этом одновременно с нами.
Заместитель министра кивнул.
– Немецкие и турецкие газеты мы получаем очень быстро. Думаю, они пришли к нам тогда же, когда и к вам.