Размер шрифта
-
+

Ермак. Война: Война. Интервенция. Революция - стр. 109

Собравшиеся в кают-компании офицеры и три боцмана внимательно слушали меня, бросая взгляды на листки со схемами, которые я быстро набросал.

– Первая стадия операции: после того как подорвется крейсер «Касаги», а «Ангара» ляжет в дрейф, два катера с противоположной от крейсера стороны подходят к госпитальному судну, и их абордажные команды, забросив кошки, поднимаются на судно. Третий катер, а в случае, если атаковать «Касаги» дополнительно не понадобится, то еще две миноноски прикрывают огнем из пулеметов подъем на борт этих абордажных команд, – я взял один из листков.

Посмотрев на схему машинного отделения, мысленно улыбнулся про себя: «Пикассо отдыхает».

– Вторая стадия операции – зачистка судна. Первая команда захватывает рубку, вторая команда – машинное отделение. Особое внимание уделить кингстонам. Здесь и здесь. Японцы могут попытаться затопить судно. Третья команда, поднявшись на борт, чистит каюты и трюм. Работаем волнами. Гранат светошумовых не жалеть. Японцев – тоже. Вспомните, как они расстреляли в воде экипаж «Варяга».

– Ваше высокоблагородие, так это правда? – вырвалось у одного из боцманов из команды «Риона».

– Правда, братец. Такая вот страшная правда. Поэтому хороший японец – мертвый японец. В первую очередь уничтожать офицеров и унтер-офицерский состав. От них можно ожидать чего угодно, – я сделал паузу, чтобы командиры катеров и групп захвата прониклись моими словами. – Для вашей поддержки по сигналу «Рион» быстро подойдет к «Ангаре» на два-три кабельтовых. Его артиллерия и пулеметы не допустят каких-либо действий со стороны тонущего крейсера и его экипажа. Вопросы?

– Что будем делать с экипажем «Касаги»? – задал вопрос один из командиров торпедных катеров.

– Все будет зависеть от того, как японцы поведут себя на «Ангаре». Расстреливать никого точно, господа, не будем, если они не будут строить из себя готовых биться до последнего самураев, шлюпок крейсера должно хватить для их спасения. А дальше пускай молятся своей Аматэрасу, – я замолчал, прикидывая, кого отправить из офицеров старшим с абордажными командами, но меня опередил Загудин.

– Господин полковник, а кто будет командовать абордажными командами? Разрешите мне?!

– Степан Васильевич, мы не можем лишиться такого замечательного ученого-ихтиолога, от которого сбегает японский офицер досмотровой команды…

Меня прервал смех офицеров, а боцманы старались оставаться серьезными, причем двоим было проще, так как они были не в курсе того, что произошло на «Марселе» некоторое время назад.

– Извините, Степан Васильевич, ни в коей мере не хотел вас обидеть, но старшим группы абордажников пойдет лейтенант Кириллов, тем более он проходил обучение в Аналитическом центре. Все, господа, времени не осталось от слова совсем. Приступаем к выполнению боевой задачи. Срочно передать приказ капитану второго ранга Колчаку по действиям еще двух миноносок.

Страница 109