Эриния. Месть огня - стр. 55
– Твой шарф, кстати, – Фер вытащил из кармана маленький комочек красной ткани. – Я так понял, что он тебе дорог.
– Ты поцеловал меня там, на острове? – Почему-то стало трудно дышать. Сидхе снова коснулся лбом моих рук и, кивнув, пошел к выходу. – Так поцеловал или нет?
– Да. Это что-то значит для тебя? – обернулся он уже у двери. – Или Анар все-таки вскружил тебе голову?
Не раздумывая, я запустила в него корзину с фруктами, что стояла у кровати. Яблоки и апельсины раскатились во все стороны, виноград упал с тихим «чавк», но сидхе уже не было. Еще через секунду в комнату сквозь вентиляционную решетку протиснулся Морган и свирепо заорал:
– Я тебе покажу, мерзкий колдунишка! – Затем осмотрелся, и, увидев, что никого нет, опустился на апельсин. – Так и знал, что он трусливо сбежит! – Морган покатился на апельсине, перебирая ножками и попутно кидая в рот конфеты, которые находил на полу.
– Мы остаемся с тобой в «валькириях», Морган, – тихо произнесла я и только тут поняла, что дрожу. На руках горела кожа – там, где ее касался сидхе, словно огонь внутри меня предупреждал о чем-то.
Глава 10
Я осталась в лечебнице на ночь. На том настаивали знахари и ведьмы, а я поддакивала. Когда все стихло и магические светильники везде были притушены до самого минимума, я, закутавшись в простыню, пошла к двери в коридор.
– Ты чего это? – резко вскинулся заснувший уже Морган.
– Замолкни, – шикнула я. – Будешь мешать, бинтами обмотаю и пластырем к стене приклею.
Он послушно показал, как закрывает рот на замочек, как его выкидывает, и даже демонстративно отвернулся от того места и только потом переместился мне на плечо. Я взяла его за шкирку и, приоткрыв дверь, выкинула в коридор.