Размер шрифта
-
+

Элоиза, дочь короля - стр. 35

По правую от меня руку разместился виконт Грей, рядом с ним лорд Абето, по левую лорд Райт, а подле него епископ Керье. Мои фрейлины расположились за одним из нижних столов на ближайших к помосту местах.

С маленьким виконтом я завела беседу ни о чём. Лорд Райт увлечённо работал вилкой и ножом (силясь отрезать хоть кусочек от каменного мяса), и одновременно старался игнорировать попытки священника завязать с ним разговор на какую-то теологическую тему.

— Виконт Грей, - спросила я, с усилием проглатывая невкусную еду, - как у вас обстоят дела с продовольствием? Хватит ли запасов на зимний период?

Мальчик не ожидал от меня столь резкой смены темы и несколько стушевался, и кинул беспомощный взгляд на лорда Абето.

— Погодите, - сдала я чуть назад, - не будем обсуждать дела за едой. Отложим всё на завтра. Думаю, вам хватит времени до обеда подготовить отчёты по делам региона, в частности Уолсолла и замка. Сразу после трапезы мы с вами сядем и всё обсудим. А сейчас мне бы хотелось просить вас об одолжении, - мягко добавила, - со мной приехал королевской повар, вы ведь не будете против, если он возглавит замковую кухню?

Юный виконт тут же закивал головой и робко улыбнулся:

— Ваше Высочество, если он хоть немного лучше готовит нашей поварихи, то я сразу же после ужина отдам необходимые распоряжения.

Я довольно кивнула, откладывая вилку, и потянувшись к наполненному вином кубку. Но даже глотка не успела сделать: в зал тихой тенью проскользнул человек в чёрной сутане и, двигаясь вдоль стены, подошёл к нашему столу.

Никто в зале не обратил на него внимания, продолжая спокойной ужинать и вести беседы. Я же продолжала краем глаза следить за парнем, тот в свою очередь мышкой поднялся на помост и склонился к уху епископа. Этого молодого викария я видела в нашем обозе, и он был подчинённым монсеньора Керье.

Не успел он договорить, как монсеньор вскочил, возбуждённо сверкая глазами, и уже было сорвался с места, но я буду не я, если не выясню причину радости священника.

— Монсеньор Керье, а вы ничего не забыли? - и красиво заломить бровь.

Тот на мгновение стушевался, но всё же быстро опомнился. Склонил голову и тут же выпрямился, заявив:

— Ваше Высочество, простите, что поднялся из-за стола раньше вас! Не примите за грубость! Но истинная причина моего поведения — это стремление, как можно быстрее наказать провинившихся. Пошедших против церкви, взласкавших в себе тягу ко злу! - заметив, что я нахмурилась, тут же пояснил, - мне сообщили, что поймали двух колдунов! Я не могу оставить подобное без внимания, Ваше Высочество!

Страница 35